Неведомый мне идиш

 Ирина АКС, Нью-Йорк
 5 марта 2010
 7115

…Все предложения деда Мили я всегда принимала на ура. И только однажды решительно отвергла его идею. Помню, он сказал, что хочет научить меня еврейскому языку — идишу. О существовании такого языка я раньше не слыхала и вообще с трудом могла поверить, что дед знает какой-то непонятный иностранный язык…

Долго я не могла решить: что же будет интересно другим людям читать про «чужих бабушек»? Потом махнула рукой и решила плясать от печки — от того, как их звали.
Надо сказать, в еврейской традиции нет святцев, и никакой раввин не может сказать счастливым родителям младенца: тэ-эк-с, родили вы его на святого Акакия — извините, ничего лучше предложить не могу. Так что как захотят еврейские мама с папой, так они своего ребенка и назовут. Есть обычай: давать имя в честь кого-то из умерших предков. В честь живых называть не принято, считается, что имя — это «ангел-хранитель» (ну, может, иначе называется, но смысл такой), и если в той же семье этим именем назвать малыша — «хранитель» покинет его отца (деда), за двоими-то ему не углядеть, и у старшего тезки случится какая-то беда в жизни.
Так вот, папиных родителей звали одинаково: Эмиль и Эмилия. Красиво и романтично, как трактирщика и его давнюю подругу в «Обыкновенном чуде» Шварца... Родом они были из одного города — Екатеринослава (Днепропетровск), хотя познакомились уже в Питере: бабушка переехала в Москву лет в двенадцать, потом — в Питер, а в детстве они знакомы не были. Как-то у нас с дедушкой зашла речь об именах — что, мол, люди почему-то называют своих детей самым популярным в их время именем, никакой фантазии, вон у мамы всех подруг зовут Галями, как и ее, а у меня в классе штук пять Ирин, а в ваше время, наверное, всех Эмилями звали, да? (Это дед мне про своего друга Мильку Михельсона тогда рассказал.) Да, сказал дед, все верно: в те годы чуть ли не во всех еврейских семьях детей называли в честь Эмиля Золя. Потому что прогремел тогда на всю Европу «процесс Дрейфуса»: молодого французского офицера оклеветали и обвинили в измене. А был этот Дрейфус евреем, и вот интеллигенция Франции встала на его защиту, поскольку в ложных тех обвинениях явно звучали антисемитские мотивы.
Эмиль Золя выступил с очень сильной статьей в защиту Дрейфуса, кажется, был одним из организаторов движения в защиту невиновного офицера. Дрейфуса этого в конце концов оправдали. Не будь он евреем — кого б все это интересовало за пределами Франции? Ну оболгали какого-то военного, чуть не расстреляли, потом разобрались и оправдали — подумаешь! Но в данном случае дело приняло более серьезный оборот: поставили на место антисемитов, публично высказав, что думают об этом явлении — антисемитизме — интеллигентные и порядочные люди во всем мире! Впервые было «официально признано»: среди порядочных людей нет антисемитов, среди антисемитов нет порядочных людей! Неудивительно, что, рассказывая о своих друзьях детства (о тех из них, которые были евреями), дед называл их: «Милька такой-то» — разными были только фамилии...
Надо сказать, дед у меня был правильный. Вот именно такой, каким и должен быть дед. Он учил меня разным полезным вещам: метать ножик в забор, делать свистки из абрикосовых косточек, выпиливать лобзиком и плавать саженками (так я и не освоила настоящий правильный кроль), грести в шлюпке «с шиком», чтоб за веслом появлялись на воде два аккуратных бурунчика, выжигать «от солнца» при помощи его же старых очков, жевать молодые побеги елок (от цинги!) и правильно наматывать портянки. Это он сколотил на всю нашу дворовую компанию несколько пар ходулей, выпилил чурочки и биты и научил всех играть в городки, реквизировал у бабушки бельевую веревку для наших волейбольных игр, научил нас правильно выбирать ветки для самодельных луков...
А однажды привел меня в Русский музей, в зал Марка Антокольского, и до сих пор «Мефистофель» — одна из моих любимых скульптур. Разногласия у нас с дедом возникали лишь в одном вопросе: он все время пытался меня «утеплить», из-за чего я вечно бегала с повязанным на поясе за рукава свитером. Я надевала этот свитер, чтоб не спорить с дедом, и немедленно снимала, едва завернув за угол. Я росла очень покладистым ребенком и никогда не спорила со взрослыми...
Все предложения деда Мили я всегда принимала на ура. И только однажды решительно отвергла его идею. Помню, он сказал, что хочет научить меня еврейскому языку — идишу, но я, что называется, спустила дело на тормозах. О существовании такого языка я раньше не слыхала и вообще с трудом могла поверить, что дед знает какой-то непонятный иностранный язык — откуда? Иностранные языки знали другие мои бабушка с дедушкой, которые были старше и успели их выучить в царских гимназиях Петербурга.
Дедушка Миля, по моим представлениям, мог бы говорить только по-немецки, потому что войну окончил в Германии. «А что это за язык?» — для приличия спросила я. «Ну, он очень похож на немецкий, только вроде как исковерканный», — объяснил дед. Ага, все ясно, догадалась я. Это он в войну выучил немецкий, но не слишком хорошо, «исковерканно», и вот этой-то смеси немецкого с нижегородским он собирается меня учить! Ну уж нетушки! Вообще-то я знала, что мой геройский дед-фронтовик получил на войне не только ордена и медали, но еще и серьезную контузию. Так что никому не ведомый язык идиш вполне мог существовать только в его воображении, как последствие этой самой контузии.
Но на всякий случай я задала еще один вопрос: «Деда, а с кем я на этом языке говорить буду — только с тобой? Кто еще его знает?» — «О, на нем говорят евреи в самых разных уголках мира! — с энтузиазмом воскликнул он. — Ротшильды стали миллионерами благодаря тому, что знали идиш: они путешествовали по всей Европе, не зная иностранных языков, но они знали идиш и делали бизнес! Вот приедешь ты, например, в Америку — и непременно там найдутся люди, говорящие на идише!» Ну, все ясно, подумала я. Если в историю про Ротшильдов я еще могла поверить, то фраза «вот приедешь в Америку» у меня, честного советского октябренка, могла вызвать только смех. За границу ездили «в прошлой жизни». В советское время это уже не принято. В общем, не стала я учить несуществующий язык, на котором умеют разговаривать только мой дедушка и «миллионы евреев во всем мире» (а, скорее всего, только один мой дедушка)...
Вот уже четверть века, как нет в живых моего деда. На идише я знаю только несколько «ключевых» слов: «дрек», «поц», «тохес»... Осталось добавить, что последние восемь лет я живу в Нью-Йорке. Иногда в газетах натыкаюсь на объявления о работе с примечанием: желательно знание испанского, китайского или идиша...
 



Комментарии:

  • 4 мая 2012

    Анна Агнич

    Как хорошо помнить о таком дедушке. И как хорошо, что это записано, не забудется теперь. Чудесная девочка на фото.

  • 9 июля 2011

    Гость Сусанна Лангман

    Пиши. Ни дня без строчки. Но, в отличие от других гостей, я хвалить не буду. Особенно окончание рассказа с "ключевыми" словами. В доме моих родителей таких слов не произносили. Однажды я принесла с улицы одно из этих твоих словю Я попросила у мамы компот, заменив последнюю букву на Ц - и тут же получила по губам!Мой отец, как говорили его сотрудники, даже на работе не употреблял не только мата, но и вообще бранных слов. А был он простым слесарем, но врождённым интеллигентом. Извини. Успехов тебе в творчестве! Сусанна

  • 7 июня 2010

    людмила

    так жизнь распорядилась!не знать своего родного языка,это беда!благодарна своим родным и родителям,которые привили мне любовь к своей нации.если я не буду любить свою нацию,никогда не смогу уважать других.это почти также,как с родителями.родителей не выбирают и любят их такими,какие они есть или были.если я не буду любить и с уважением относится к своим родителям,никогда не смогу уважать людей,которые меня окружают.любите своих!

  • 26 мая 2010

    ГостьСолик

    Рассказ очень интересный и по содержанию и по изложению. Вспоминается моё детство - те же ходули, свистки из абрикосовых косточек и т.п. А идиш, без сомнения, надо знать всем евреям мира, к сожалению, годы советской ассимиляции этому помешали.


  • 17 марта 2010

    Akc

    Периодически захожу на страничку - и каждый раз радуюсь новым комментариям! Большое-большое всем спасибо! Ленка-Ольке-дяде Мише отдельный иззаокеанский поклон!

  • 16 марта 2010

    Ольга Даниловская Израиль

    Ирочка!Вот и я прочитала твой рассказ,вспомнила как плакала мама когда не стало твоих дедушки и бабушки.
    А я его помню,хотя туманно,но остались фотографии.
    А идиш мне ни разу не пригодился в жизни,даже в Израиле.Зайге зунд,сестричка!

  • 16 марта 2010

    Елена Писаренко

    Дорогая сестричка! Я тебя люблю. Мы все тебя любим. Прочитала твой рассказ и реву. Пробило от воспоминаний. И от фото. Я горжусь, что у меня есть такая талантливая, умная и просто хороший человек- сестра Ирка. Ты обязана писать много, часто и что хочешь! Тебя обязаны знать ВСЕ!!! Тётя Валя тебя целует, а мы присоединяемся. Спасибо, что ты есть.

  • 16 марта 2010

    Михаил Лезинский

    А я счастливый человек - всех действующих лиц знал лично . Иркиных дедушку и бабушку, отца с матерью и саму Ириночку Акс . Читал первые её стихи , как в рукописи так и напечатанные в "Горняцкой правде" - институтской многотиражке , где она грызла гранит наук .
    Короче: наши семьи связаны всю жизнь . До сих пор .

  • 13 марта 2010

    Владимир Борзов

    Ирочка, хорошо написано. Неожиданно трогательным получилось окончание рассказа. Как говорится: Афтар жжот! Пеши исчо!

  • 12 марта 2010

    Карина Бахмутская

    Иринка, какая очаровательная и к тому же узнаваемая фотография! И дедушка у тебя какой хороший был. Очень он мне моего дедушку Фалю напомнил, который получил на войне два ранения и тяжёлую контузию и тоже учил меня разным полезным вещам: прыгать через скакалку, раскачиваться на качелях, кататься на велосипеде... Правда, он так и не смог мне толком объяснить, почему мою маму назвали Августой :)) Очень тёплый рассказ у тебя получился.

  • 11 марта 2010

    Наталья Резник

    Ира! Надо же, что из такой хорошенькой маленькой девочки вырос такой большой прозаик!

  • 11 марта 2010

    Maрина Генчикмахер

    Хорошший рассказ Ира!
    А фотография чудесная. Сразу ясно, какой язык хотел преподнести глупой внучке дедушка.
    :0)
    Очень тепло написано.
    Марина

  • 11 марта 2010

    Я. К.

    Ира,
    Я очарована этим рассказом и твоим дедом. А меня идиш не учили потому, что знание этого языка казалось тогда каким-то постыдным, "местечковым" признаком.

    Кстати, родители отправив меня в английскую школу, на мои жалобы, что я трачу время на язык, который мне никогда не пригодится, отвечали (с явным сомнением в голосе): "Ну может быть тебя когда-нибудь пустят съездить в Англию..." И мне тогда это казалось совершенно неубедительно. Вообразить, что я поеду в США у нас просто фантазии не хватало.

    Я. К.

  • 10 марта 2010

    Акс

    Спасибо большое! Мне ужасно приятно читать такие комментарии!

  • 10 марта 2010

    LEV MEDOVOY

    I like it very much. It is not easy to write short story with good language. As I remember Pushkin also began as a poet, so you are on a right road.
    Поздравляю, Лeв!

  • 10 марта 2010

    LEV MEDOVOY

    SORRY, DO NOT HAVE RUSSIAN KEYBOARD.

  • 10 марта 2010

    Гость Евгений Минин

    После увиденного фото хотел написать - Милая девочка!
    Молодец, что помнишь свои корешки и картинки детства, это может быть, самое бесценное, что есть у человека.

  • 10 марта 2010

    Нина Большакова

    Ира, спасибо за чудесный рассказ. А меня, к сожалению, учить идишу не хотели сознательно, так что мой словарный запас не намного больше.

  • 10 марта 2010

    Владимир Крастошевский

    Ира, я до сих пор знал тебя как поэта. Поэта, не лезущего за словом в карман, и готового предъявить это слово в виде ли острого, насмешливого экспромта-пародии, в виде ли серьезных качественных стихов.
    В этой публикации ты предстала в другом качестве, в качестве интересного рассказчика.
    Мне показалось, что этому рассказу одиноко одному, ему было бы хорошо в цикле других твоих рассказов-воспоминаний. Пиши.

  • 8 марта 2010

    ГостьЕлена Литинская

    Ирочка! Какое неожиданно приятное соседство - не только в Бруклине, но и на страницах "Алефа". Сюрприз!
    Я взглянула на твою фотку и подумала, что в лице этой кудрявой девочки что-то мне знакомо. И оказалось: таки да!
    С удовольствием прочла твой добрый, полный теплого еврейского юмора рассказ-воспоминание.
    Поздравляю с творческой удачей!
    Елена


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции