ИНТЕЛЛЕКТУАЛ ИЗ КИШИНЕВА

 Юрий Безелянский
 24 июля 2007
 3215
Есть мастера пера, которые работали в разных жанрах. Например, Михаил Гершензон — философ, историк литературы и общественной мысли, публицист, переводчик (прекрасно перевел Петрарку), критик, хотя последнего определения терпеть не мог. «Я историк, а не критик», — утверждал он. Но о чем бы Гершензон ни писал, все у него выходило блистательно
Есть мастера пера, которые работали в разных жанрах. Например, Михаил Гершензон — философ, историк литературы и общественной мысли, публицист, переводчик (прекрасно перевел Петрарку), критик, хотя последнего определения терпеть не мог. «Я историк, а не критик», — утверждал он. Но о чем бы Гершензон ни писал, все у него выходило блистательно. Михаил Осипович (Мейлих Иосифович) Гершензон родился 1 (13) июля 1869 года в Кишиневе. Там получил начальное и среднее образование. Но что светило еврейскому юноше из Кишинева? Вот что писал на этот счет Владислав Ходасевич: «Кончая гимназию, Гершензон мечтал о филологическом факультете, но отец не хотел и слышать об этом. В 80-х годах, да и позже для филолога было два пути: либо учительство, либо, в лучшем случае, профессорство, иначе говоря — служба по министерству народного просвещения, для еврея неизбежно связанная с крещением. Старик Гершензон был в ужасе. Михаила Осиповича отправили в Германию, где он поступил в какое-то специальное высшее учебное заведение, по технической или инженерной части. Там пробыл он, кажется, года два — и не вынес: послал прошение министру народного просвещения о зачислении на филологический факультет Московского университета вольнослушателем. Потому вольнослушателем, что в число студентов попасть не мечтал: под процентную норму подходили лишь те, кто окончил гимназию с золотой медалью, У Гершензона медали не было. Но тут произошло нечто почти чудесное: Гершензона зачислили не вольнослушателем, а прямо студентом. Причина была простая: на филологический факультет евреи не шли, и прошение Михаила Осиповича было в тот год единственное, поступившее от еврея: он тем самым автоматически подошел под норму. Однако эта удача обернулась для Гершензона бедой: отец, вообще недовольный упрямством сына, никак не поверил в «чудо» и решил, что он уже крестился. Кончилось дело полным отказом в деньгах. Только мать наскребла на дорогу. На московские стогны Гершензон ступил почти без копейки...» В Москве кто-то из доброхотов дал юноше из Кишинева студенческий сюртук да николаевскую шинель вместо фирменного пальто. Так началась ученая карьера Михаила Гершензона и параллельно его бедность. Иначе говоря, светлая голова и пустые карманы. Первые работы Гершензона, посвященные Аристотелю и Плутарху, были удостоены золотой медали. Главной работой, принесшей Гершензону широкую известность, стала «Грибоедовская Москва», вышедшая в 1914 году (некоторые шутили: «Гершензоновская Москва»). Гершензон дотошно и увлеченно занимался ушедшим XIX веком и его главными героями — Пушкиным и Герценом, Чаадаевым и Печориным, Киреевским и Хомяковым. Работы выходили одна за другой — «История молодой России» (1908), «П.Я. Чаадаев. Жизнь и мышление» (1908), «Жизнь Печорина» (1910) и другие. На деньги русского мецената Солдатенкова Гершензон в Европе добывает ценнейшие архивные документы, связанные с Пушкиным, Герценом и Огаревым. Он тщательно их изучает (превосходный текстолог!), а затем публикует и комментирует. К тем, кого он изучал, у него было особое отношение. Казалось, что Гершензон знал их лично. Он «чувствовал» умерших, как живых. Он сумел проникнуть в их душу и в их мысли, владел как бы тайной их поступков. Особое отношение у Гершензона было к Пушкину. Как вспоминает Ходасевич, Гершензон угадал в Пушкине многое, «что и не снилось нашим мудрецам». Именно Гершензон предложил особый способ чтения стихов Пушкина. Мы, утверждал Гершензон, должны «прочитать Пушкина собственными глазами и в свете нашего опыта определить смысл и ценность его поэзии». И читать Пушкина надо медленно... А теперь приведем любопытную литературную «фотографию», сделанную Ходасевичем после визита к Гершензону летом 1915 года: «Арбат, Никольский переулок, 13. Деревянный забор, поросший травою двор. Каменная дорожка ведет в глубь двора, к двухэтажному дому. Второй этаж занимает Гершензон, точнее — семья его. Небольшая столовая служит и для «приемов». А сам он живет еще выше, в мезонине... Маленький, часто откидывающий голову назад, густобровый, с черной бородкой, поседевший сильно в последние годы; с такими же усами, нависшими на пухлый рот; с глазами слегка навыкате; с мясистым, чуть горбоватым носом, прищемленным пенсне; с волосатыми руками, с выпуклыми коленями, — наружностью был он типичный еврей. Говорил быстро, почти всегда возбужденно. Речь, очень ясная по существу, казалась косноязычной, не будучи такою в действительности. Это происходило от глухого голоса, от плохой дикции и очень странного акцента, в котором резко-еврейская интонация кишиневского уроженца сочеталась с неизвестно откуда взявшимся оканьем заправского волгаря». В 1909 году Гершензон выступил инициатором и главным организатором сборника «Вехи» (1909), который был назван Лениным «энциклопедией либерального ренегатства». Что же такого ренегатского лично написал Михаил Гершензон? В его статье в сборнике, названной «Творческое самосознание», есть такие строки: «Нет, я не скажу русскому интеллигенту «верь», как говорят проповедники нового христианства, и не скажу также: «люби», как говорит Толстой. Что пользы в том, что под влиянием проповедей люди в лучшем случае сознают необходимость любви и веры? Чтобы возлюбить или поверить, те, кто не любит и не верит, должны внутренне обновиться, — а в этом деле сознание почти бессильно. Для этого должна переродиться самая ткань духовного существа человека... Одно, что мы можем и должны сказать русскому интеллигенту, это — постарайся стать человеком. Став человеком, он без нас поймет, что ему нужно: любить или верить, и как именно». Считаете, что Гершензон устарел? А как же звучащее совсем недавно: «Раньше думай о Родине, а потом о себе!..» Увы, Гершензон лишь выразил сущность русской ментальности. «...Дома — грязь, нищета, беспорядок, но хозяину не до этого. Он на людях, он спасает народ, — да оно и легче и занятнее, нежели черная работа дома...» «Наша интеллигенция на девять десятых поражена неврастенией, между нами почти нет здоровых людей, — все желчные, угрюмые, беспокойные лица, искаженные какой-то тайной неудовлетворенностью; все недовольны, не то озлоблены, не то огорчены...» Сегодня мы с вами видим все те же лица — Гершензон был абсолютно прав. Революцию он принял относительно спокойно, об эмиграции даже не думал, а принял активное участие в налаживании культурной жизни в новой России, стал одним из организаторов Всероссийского союза писателей, его первым председателем. И помог многим писателям, без Гершензона они бы не выжили в то трудное время. Он умел угадывать чужую беду и спешил помочь. «Его внимательность и чуткость были почти чудесны», — отмечает Ходасевич. Давняя дружба связывала Гершензона со Львом Шестовым. Судьбы двух мыслителей сложились по-разному: Гершензон остался на родине, а Лев Шестов эмигрировал на Запад, но они продолжали переписку и в письмах обсуждали то, что же произошло с Россией и с ними самими. «Я страдал лично, страдал за бесчисленные чужие страдания, которые были кругом, — и думал про себя молча.., — писал Михаил Гершензон 7 декабря 1922 года. — Весь физический ужас нашей революции я чувствую, наверное, не меньше тебя, уже потому, что я его видел в большем количестве, — я разумею кровь, всякое насилие и прочее...» Интеллектуальное и духовное одиночество, однако, не помешало Гершензону заниматься любимым делом — историей, литературой и философией. Он выпускал книгу за книгой. Одна из них — «Переписка из двух углов», ее выпустил Самуил Алянский в 1921 году в издательстве «Алконост». История книги такова: в голодное лето 1920 года Михаил Гершензон и поэт Вячеслав Иванов попали в одну комнату в санатории для работников науки и литературы. Живя бок о бок, они работали и спорили. А потом решили (и это в одной комнате!) обмениваться мыслями посредством писем. Возникла переписка: шесть писем из одного угла. Письма двух деятелей Серебряного века удивительны: в них затронуты проблемы культуры и личности. ...Жить Гершензону оставалось недолго. Он тяжело болел и умер внезапно, не успев проститься с близкими, 19 февраля 1925 года, в возрасте 55 лет. Его похоронили на Ваганьковском кладбище. В день похорон было решено речей не произносить. Однако какой-то коммунист в «кожанке» сказал о том, что хотя Гершензон был «не наш», все же пролетариат чтит память этого «пережитка буржуазной культуры». Сестра поэта Сологуба пыталась было заспорить с неожиданным оратором о том, что Гершензон не «пережиток», а настоящее украшение культуры, но ее быстро увели, опасаясь гнева «товарища коммуниста». Но и без указания властей ясно, что место Михаила Гершензона определено в пантеоне российской культуры — слишком велик его вклад. А на плите можно высечь слова из послания Пушкина Чаадаеву: «Всегда мудрец, а иногда мечтатель».


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции