Эсперанто — знакомый незнакомец

 Наталья Четверикова
 31 июля 2015
 2924

По преданию, Б-г смешал языки дерзких строителей Вавилонской башни, и они перестали понимать друг друга. С тех пор мало что изменилось — грешное человечество ищет универсальный язык общения. И только 125 лет назад возникли первые сообщества по изучению нового международного языка.

На что надеющийся доктор?

Польский Белосток, в начале XIX века вошедший в состав Российской империи, славился колоритными ярмарками и частыми конфликтами, доходившими до кровавых столкновений. Здесь жили поляки, немцы, украинцы, русские. Две трети населения составляли евреи. Селились улицами, кварталами, штеттлами — стараясь не встречаться с «чужаками». Александр III ограничил права нерусских национальностей, и это обострило межэтнические отношения по всей империи.

В многоязычном Белостоке, который называли маленьким Вавилоном, в 1859 году у Марка Заменгофа и его жены Розалии родился первенец — сын Людвик Лазарь. Марк Фабианович был учителем иностранных языков, директором еврейской школы. Он достиг даже чина статского советника и некоторое время занимал пост официального цензора изданий на идише, что возымело для сына весьма далеко идущие последствия. Унаследовав от отца незаурядные лингвистические способности, Лазарь впоследствии овладел двадцатью языками.

Воспитанный идеалистически и привыкший сознавать, что все люди — братья, мальчик с детства страдал от того, что его земляки живут в постоянной вражде. Сын учителя решил, что если бы люди лучше понимали друг друга, то они бы так не враждовали. И хотя у многих вызывала улыбку эта «боль за весь мир», юный гуманист еще в гимназии приступил к выполнению самого трудного урока в своей жизни. Он надумал создать новый, простой человеческий язык, который стал бы всемирным. Популярная в те годы идея Гаскалы (еврейского просвещения) и абсолютное языковое чутье Заменгофа в конце концов сделали свое дело.

Начинается период учебы в Московском и Варшавском университетах. Студент из Белостока стал врачом-окулистом. Но как лингвист-любитель он упорно трудился над сочинением учебника, воплощая свои детские мечты, а любимая жена Клара была его единомышленницей и соратницей.

Счастливый день в жизни Лазаря Марковича наконец-то наступил: 26 июля 1887 года в Варшаве на русском языке вышла в свет брошюра «Международный язык». Под псевдонимом «Доктор Esperanto», что значит — «Надеющийся». Заменгоф надеялся, что общий язык сблизит народы всей планеты, и сразу отказался от каких-либо авторских прав.

 

«Языковая война»

Идея единого языка всегда волновала человечество. Об эту стену бились своими гениальными головами Гален, Кампанелла, Декарт, Ньютон, Лейбниц и многие другие. Рождались и умирали всевозможные проекты, серьезные и курьезные, но выжить удалось одному — эсперанто.

Насколько люди чувствительны к ущемлению родного языка, известно из истории. Споры о том, какой язык больше подходит на роль международного, бесконечны. Греческий сменила латынь, латынь сменил французский и т.д. В 1920-х годах Генри Форд бросил лозунг: «Заставьте всех говорить по-английски!» В годы нацизма в Германии Рудольф Гесс заявлял: «Немецкий язык станет всемирным, а английский — диалектом немецкого!»

Но, как ни крути, выбор одного из национальных языков в качестве международного означал бы преимущество одной страны перед всеми другими в политике, экономике, культуре. А всеобщий язык должен был содействовать равноправию, вбирая в себя все ценное и разумное из языков национальных, быть нейтральным, внеэтническим, специально сконструированным. Всем этим требованиям отвечал язык эсперанто, начавший свое шествие по миру. Его основатель Людвик Заменгоф, награжденный орденом Почетного легиона, скончался 14 апреля 1917 года в оккупированной германскими войсками Варшаве и похоронен на еврейском кладбище.

В Советской России эсперанто был назван латынью пролетариата и сразу стал необыкновенно популярным. В 1920-е годы по предложению Льва Троцкого эсперанто широко изучался как «язык мировой революции». Но с середины 1930-х носители нового языка в СССР подверглись репрессиям как «троцкисты», «шпионы» и «террористы». Похожее было и в Третьем рейхе — идея всечеловеческого братства шла вразрез с идеологией нацизма. «…И в груде книг пылал на площадях прославленный учебник Заменгофа».

Вторая мировая война нанесла новый удар — связи между людьми и странами разорваны, многие эсперантисты погибли в лагерях, на фронтах. Все дети Людвика Заменгофа тоже были уничтожены фашистами.

И все-таки движение выжило!

 

Эсперантисты в России

Заменгоф перевел на эсперанто главы из Библии и русскую классику: «Ревизора» Гоголя, «Метель» Пушкина, «Княжну Мэри» Лермонтова… Новорожденный язык был принят современниками с восторгом и назван шедевром логики и простоты. Эсперанто поддержали Эйнштейн, Уэллс, Роллан, Барбюс, Пуанкаре, Менделеев, Циолковский и многие другие выдающиеся умы.

Первый кружок по изучению эсперанто возник в 1889 году в городе, традиционно многонациональном и с большой еврейской диаспорой — в Одессе. В 1891 году в Москве было основано общество «Эсперо». Затем был Петербург, куда пришла поздравительная телеграмма на языке эсперанто: «Благословенного начала, растущего могущества в цвету и славе желает сердечно Заменгоф».

Лев Толстой изумлялся легкости нового языка — через два часа занятий он свободно читал на эсперанто. Сергей Танеев написал музыку Эсперанто-гимна и вел на этом языке свой дневник. А Максим Горький назвал Заменгофа прямым потомком мифического Прометея.

Прошли десятилетия. В советском прошлом остались летние палаточные лагеря эсперантистов и их песни под гитару у костра. В годы «застоя» эсперанто был чуть ли не единственной ниточкой, по которой можно было связаться с остальным миром. С падением железного занавеса стало легче путешествовать, общаться. «Я бы приоритет перед эсперанто отдал только одному — перестройке, — сказал Михаил Горбачев. — Вот когда перестроимся — возьмемся за эсперанто».

В декабре 1991 года был юридически оформлен Российский союз эсперантистов (РоСЭ) — общественная организация, некоммерческая, добровольная и миротворческая.

Но «языковая война» продолжается. В наш бурный век развития информатики, когда требуется армия переводчиков, российское образование подверглось критике «сверху» за приоритет иностранных языков, а значит, за нежелание сохранить наши национальные традиции. По данным Всероссийской переписи населения 2010 года, эсперанто в России владеют только 992 человека. По всему миру увековечена память великого Людвика Заменгофа. На территории бывшего СССР только благодарная Одесса установила памятник к 100-летию создателя эсперанто.

 

Зеленый цвет — знак надежды

Смирятся ли люди с фатальностью разноязычия? Сегодня по всему свету на эсперанто говорят миллионы, ведут передачи радиостанции, существует обширная литература: художественная и научно-техническая, философская и религиозная. Этот язык является родным для тысяч детей от интернациональных браков, где эсперанто служит языком внутрисемейного общения. И еще он служит важной цели — экономить время, энергию, труд, деньги и убыстрять, упрощать международные отношения.

Говорят, надежда видит невидимое, чувствует неосязаемое и совершает невозможное. На III-м Конгрессе эсперантистов в Кембридже (Великобритания) в августе 1907 года была принята эмблема эсперанто — зеленая пятиконечная звезда, смысл которой — пять континентов, объединенных одной надеждой. А через полвека ЮНЕСКО выразила поддержку эсперанто, цели которого совпадают с целями этой организации.

Последнее время авиакорпорация Boeing озаботилась профилактикой авиакатастроф из-за непонимания между пилотами и авиадиспетчерами и предложила эсперанто как более простой рабочий язык. Сегодня много говорят о введении эсперанто в качестве вспомогательного языка Европейского союза для более эффективного и равноправного общения, для решения проблемы европейской идентификации.

Эсперантисты утверждают, что разноязычие на планете скукоживается, как шагреневая кожа. Если в фильме Чарли Чаплина «Великий диктатор» в сценах жизни гетто можно увидеть вывески на эсперанто, да и то с орфографическими ошибками, то в книгах американского писателя-фантаста Гарри Гаррисона жители галактики уже говорят в основном на эсперанто. А фантастика рано или поздно становится реальностью, если найден ключ, потерянный строителями Вавилонской башни.

Наталья ЧЕТВЕРИКОВА, Россия

 



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции