Книжная лавка

 Ирина Любавина
 28 января 2016
 2416
«Блаженный груз моих тысячелетий» Ф. Кандель. Судьи, цари и первые пророки Израиля. По путям Земли этой. М.; Иерусалим: Мосты культуры/Гешарим, 2015 Повествование в книге охватывает период, начиная с того времени, когда евреи завершили странствие по пустыни, и заканчивается смертью царя Шломо (Соломона). Это важный и поучительный период в еврейской истории. «Многое из того, что произошло в те годы, — отмечает Ф. Кандель, — повторилось и потом — когда к радости, а когда и к горю народа, к его неисчислимым потерям. Будем продвигаться не спеша, с остановками, от события к событию, не пренебрегая разъяснениями законоучителей, текстами из Талмуда, мидрашом и агадой, в которых заключены мудрость, опыт, прозрения, надежды и разочарования поколений». Указывали мудрецы Израиля: «Преемственность поколений равносильна опыту очевидцев», повторяли не раз для запоминания: «Кто не знает, откуда он пришел, не будет знать, куда ему идти». В конце книги приводятся понятия, требующие пояснений, а также сведения, разъясняющие повествование.  

 

Друзья мои — книги

Иерусалимский библиофил. Альманах V: Гл. ред. и сост. Л. Юниверг. Иерусалим: Филобиблон, 2015

Каждый выпуск альманаха «Иерусалимский библиофил» становится большим событием в библиофильской среде не только России, но и русского зарубежья. Не стал исключением и пятый выпуск (первый выпуск — 1999 год, четвертый — 2011-й). Альманах отражает «книжные интересы бывших граждан бывшего СССР, вернувшихся на свою историческую родину и впервые обратившихся к древней и современной истории, культуре и традициям еврейского народа; к изучению деятельности наиболее ярких представителей русского еврейства, связанных с книжным миром и живших в России или за ее пределами». Конечно, в альманахе рассказывается и об отдельных аспектах современной книжной жизни Израиля, о небольших местных элитарных издательствах и о шедеврах книжного искусства, созданных в Иерусалиме; об интересных книжных, газетных и экслибрисных коллекциях и их владельцах. Разделы: «Книга: история и современность», «Библиотеки и библиофилы», «В мире автографов и инскриптов», «Искусство книги», «Экслибрис», «Библиография», «Библиохроника», «In memoriam». Авторы — жители разных стран, что делает характер издания международным. Целенаправленные обзоры библиофильских и книговедческих изданий востребованы книговедами, историками книжного искусства и библиофилами-исследователями, так как облегчают им поиск необходимых тематических материалов в океане современных изданий о книгах, причем выходящих не только в России, но и в русском зарубежье. Но и для обычных читателей в альманахе найдется немало интересного и увлекательного.

 

Идишская поэзия: переводы

Л. Белая. Если б я стал королем… Переводы идишистских поэтов. 

М.: Союз писателей Москвы, 2015

В этой небольшой книжечке Ларисы Белой — журналиста, переводчика, автора многочисленных публикаций в газетах, журналах, коллективных сборниках, представлены переводы 23 стихотворений еврейских поэтов, писавших на идише. Подстрочный перевод стихов этого сборника с идиша принадлежит Борису Лахману. Среди авторов — Перец Маркиш (1895–1952), Лев Квитко (1890–1952), Овсей Дриз (1908–1971), Арон Вергелис (1918–1999), Ицик Мангер (1901–1969), Моисей Гельмонд (1907–1973), Изи Харик (1898–1937), Борис Карлов и Велвл Чернин (оба родились в 1958 году). Название сборнику дало стихотворение О. Дриза:

Ах, был бы я королем,

хоть денек в неделю,

для всех ребят под потолком

персики б висели.

Один министр бы раздавал

всем детям мандарины.

Другой министр бы отвечал

за пирожки с малиной.

А сам я бы

у лысого Ёси

насбивал яблок,

дал всем, кто попросит.

И разве Ёси посмел бы

за ухо в своей лапе,

разве смог бы так смело

тащить короля к папе?!

А маме я, король, сразу купил бы брошь

самую дорогую, серебряную, золотую,

какой нигде не найдешь.

А сам играл бы в мячик,

как просто мальчик,

во дворце с Яном,

приятелем, цыганом.

Ведущая рубрики — Ирина ЛЮБАВИНА, Россия



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции