ПУТЕШЕСТВИЕ — КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ — СПАСЕНИЕ

 Ирина Любавина
 24 июля 2007
 3306
1 декабря в Российском академическом молодежном театре (РАМТ) в Москве прошла пресс-конференция, посвященная началу работы над уникальным проектом — постановкой в России трилогии современного классика английской драматургии Тома Стоппарда "Берег утопии"
1 декабря в Российском академическом молодежном театре (РАМТ) в Москве прошла пресс-конференция, посвященная началу работы над уникальным проектом — постановкой в России трилогии современного классика английской драматургии Тома Стоппарда "Берег утопии". В основе пьесы — историческая и глубоко личностная драма романтиков и мыслителей России XIX века Герцена, Бакунина, Белинского, Огарева глазами нашего современника. "Мне было интересно написать не историю социальных или революционных движений, — говорит Т. Стоппард. — Интересно было попытаться показать, как великие искушения и головоломки времени определяют жизнь этих людей. Трудность заключается в том, чтобы найти способ говорить об абстрактных всемирных идеях через историю конкретных людей, живущих отнюдь не абстрактной жизнью". В пресс-конференции приняли участие драматург и сценарист Том Стоппард; руководитель Федерального агентства по культуре и кинематографии Михаил Швыдкой; чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в России Энтони Брентон; художественный руководитель РАМТа, народный артист России, режиссер-постановщик трилогии "Берег утопии" Алексей Бородин; доктор философии по кафедре английской литературы Кембриджского университета, переводчик трилогии Аркадий Островский (совместно с братом Сергеем). Сэр Том Стоппард, урожденный Томас Страусслер, родился за два года до начала Второй мировой войны в моравском городе Злине (б. Чехословакия). Его отец работал врачом на знаменитой обувной фабрике Бати. За день до прихода немцев владельцы фабрики откомандировали несколько десятков семей неарийских специалистов в свои дальневосточные и дальнеюговосточные филиалы. В 1942 году, незадолго до вторжения Японии в Сингапур, Томас с братом и матерью переехал в Индию. Корабль, на котором вслед за семьей эвакуировался из Сингапура отец, утонул или был потоплен японской подводной лодкой. В 1945 году мать вышла замуж за майора британской армии Кэннета Стоппарда и переехала с ним и двумя сыновьями в Англию. Мальчики взяли фамилию отчима. Дома не было принято даже упоминать о Чехии и Индии. По официальной семейной версии, какой-то прадедушка с папиной стороны, кажется, был евреем. Стоппард достиг больших высот в литературе — он написал много пьес и киносценариев, которые сегодня востребованы во всем мире. Среди них такая эпохальная пьеса, как "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" ("Золотой лев" на Венецианском кинофестивале 1990 года — его режиссерский дебют в кино). За лучший сценарий фильма "Влюбленный Шекспир" он награжден премиями "Оскар" и "Золотой глобус" 1999 года. Стоппард — обладатель американской театральной премии "Тони" 1968, 1976, 1984 годов, премии нью-йоркских театральных критиков 1967, 1972, 1976, 1984 годов. В середине 90-х годов по приглашению своего давнего друга Вацлава Гавела Стоппард посетил Чехию, где его принимали с двойным восторгом — и как писателя, и как ветерана борьбы за права человека. Вернувшись в отель после банкета, затянувшегося далеко за полночь, Стоппард обнаружил поджидавшего его молодого человека, с трудом говорившего по-английски, — тот протянул ему старенький альбом с семейными фотографиями. Обнаружилось, что "не той" крови в его жилах течет намного больше — огромная семья, о которой он не знал, погибла по Терезинам и Майданекам, а сам он — обломок кораблекрушения, по немыслимому стечению обстоятельств выкинутый на британский берег… Трилогия "Берег утопии" в 2002 году была поставлена в Национальном театре в Лондоне и имела колоссальный успех. В 2006 году она будет поставлена в Америке, а в 2007-м все три пьесы — "Путешествие", "Кораблекрушение", "Спасение" — сможет увидеть и московская публика. Российская постановка осуществляется при поддержке Федерального агентства по культуре и кинематографии России, Правительства Москвы, посольства Великобритании и Британского совета. Стоппард работал над трилогией четыре года и думал о том, что было бы прекрасно, если бы пьеса была поставлена в России, на русском языке. Как сказал на пресс-конференции Михаил Швыдкой, для читателей и для переводчиков авторы как бы не существуют, обычно мы с ними незнакомы, а тут появилась возможность увидеть живого Стоппарда — что уже счастье, и если "Берег утопии" будет поставлен в России — это будет чудо.


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!