"МОЙ МИЛЫЙ, ЧТО ТЕБЕ Я СДЕЛАЛА?!"

 Татьяна Ларина
 2 октября 2008
 4211

10 сентября 2008 года народному артисту России Игорю Матвеевичу Костолевскому исполнилось 60 лет. Многочисленные издания посвятили ему свои статьи, вспомнили яркие роли и в кино, и в театре. Одним словом, все было замечательно и достойно. Ни одна статья не обошлась без упоминания о его звездной роли - кавалергарда Анненкова в фильме «Звезда пленительного счастья». Эта роль стала как бы мостиком от событий 33-летней давности к сегодняшним дням и к совсем другой звезде…

Вчера еще в глаза глядел,
А нынче - все косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел, —
Все жаворонки нынче — вороны!
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О, вопль женщин всех времен:
«Мой милый, что тебе я сделала?!»

Марина Цветаева, 14 июня 1920

10 сентября 2008 года народному артисту России Игорю Матвеевичу Костолевскому исполнилось 60 лет. Многочисленные издания посвятили ему свои статьи, вспомнили яркие роли и в кино, и в театре. Одним словом, все было замечательно и достойно. Ни одна статья не обошлась без упоминания о его звездной роли - кавалергарда Анненкова в фильме «Звезда пленительного счастья». Эта роль стала как бы мостиком от событий 33-летней давности к сегодняшним дням и к совсем другой звезде:

- С Консуэло мы познакомились на спектакле «Арт» в театре Пушкина, — рассказывает Игорь Матвеевич в журнале «Интервью». — Она была эмиссаром Авиньонского фестиваля в Москве. И в это же время репетировала у Валеры Фокина. Ни «Звезду», ни других моих фильмов Дуся (так актер называет свою жену. — Ред.) не видела. Но зато на мое 50-летие подарила мне звезду, названную моим именем, — сертификат, выданный соответствующим швейцарским департаментом. Мы вместе 10 лет.

**

10 лет назад по заданию газеты «Вечерний клуб» мне довелось брать интервью к 50-летнему юбилею Игоря Костолевского, потом эту статью перепечатали в американской газете «Форвертс». Беседовала и с Игорем Матвеевичем, и с его тогдашней супругой Еленой Романовой. Говорили о творчестве, о жизненных приоритетах и — совсем немного — о личной жизни. Вот небольшая выдержка из того материала:

 

Игорь Матвеевич, вы не даете поводов для сплетен: с женой, актрисой вашего театра (Театр Маяковского. — Ред.) Еленой Романовой живете уже 16 лет, добропорядочный муж, отец и сын. А как же артистическая богема?

— Все очень просто: я поздно женился — в 33 года. А мою бурную молодость оставим за скобками.

**

А как Елена Романова пережила разрыв с любимым мужем? Тогда, 10 лет назад, меня поразила ее редкая благородная красота (в роду Елены Вадимовны есть дворянские корни), а самое главное — трепетное отношение к мужу. За рамками нашей беседы остался ее рассказ о быте ее семьи, о том, как она угадывает настроение мужа по тому, как он ступает в домашних тапочках по квартире, какие подарки ей делает, как они проводят праздники и многое другое. Словом, все те мелочи, из которых складывается жизнь каждой семьи. Из интервью, взятого к 50-летнему юбилею Игоря Клсьлдевского, позволю себе процитировать лишь небольшой фрагмент:

 

— Елена, кто из вас больший хранитель семейной гармонии?

— Наверное, Игорь. Он очень нежный муж и прекрасный отец. Все это корнями уходит в его семью. Вита Семеновна, мама Игоря, так его воспитала, и я ей за это очень благодарна. Он человек домашний, семейный, беспокоится о семье, где бы ни находился, всегда нам звонит. Домашняя атмосфера, тепло дома — все это имеет для него большое значение.

**

Примечательно, что и десять лет спустя Елена Романова тепло отзывается о бывшем муже: «А насчет прошлого — мы с Игорем были молоды, красивы, любили друг друга, у нас родился и вырос прекрасный сын. И это здорово. В моей памяти Игорь остался умным, добрым, мужественным человеком…» («Караван историй»)

Но самое главное в этой истории то, что Елена Вадимовна смогла преодолеть боль, обрести себя, по-новому реализоваться в профессии. И помогла ей в этом… Марина Цветаева! Вот что об этом Елена Романова рассказывает журналу «Караван историй»: «Однажды мне позвонили из Лондона: «У нас есть роль для русской актрисы, свободно владеющей английским языком. Приезжайте знакомиться с режиссером и автором пьесы». — «А что за роль?» — спрашиваю. — «Марина Цветаева. Это моноспектакль». — «Ну какая же я Марина?»

А потом подумала: а собственно, почему бы и нет, надо попробовать. Пьесу «Прошлое еще впереди» о последнем дне жизни Цветаевой написал израильтянин Одед Беери. Он никогда не был в России и не говорит по-русски. Меня заинтересовало, почему его так тронута судьба Марины Цветаевой. В его пьесе за сутки до самоубийства Марина вспоминает всех, кого любила: родителей, мужа — Сергея Эфрона, Рильке, Мандельштама...

Я пошла в магазин и скупила всю литературу о Цветаевой, какую смогла найти. Я не просто прочитала эти книги. Я изучила всю ее жизнь, день за днем. И когда узнала, через что ей пришлось пройти, мои собственные горести показались мне детским лепетом. Мужа Марины Сергея Эфрона посадили в 1939 году. Двадцатисемилетнюю дочь Алю отправили в лагеря на верную смерть. Марина осталась одна с пятнадцатилетним сыном, без куска хлеба. Ее травили и унижали. Довели до самоубийства. А я? Сын со мной! Муж... Да, с другой женщиной, но ведь все-таки жив-здоров — не сидит, ожидая расстрела, как Сергей Эфрон!

Год я готовилась к роли. Похудела. Продумала грим. Занималась с преподавателем английского — отрабатывала британский акцент, потому что хотела сыграть так, чтобы меня поняли в Лондоне. Выучила пятьдесят три страницы текста на английском. А незадолго до премьеры автор пьесы Одед Беери попал в больницу в предынфарктном состоянии. И мне на помощь пришел Франсуа Роше (швейцарский режиссер. — Ред.). «Это очень интересный проект и прекрасная роль, — сказал он. — Но я не могу надолго бросить театр в Швейцарии, поэтому ты найди в Москве режиссера, который с тобой поработает. А я время от времени буду приезжать».

Мне очень хотелось, чтобы в спектакле звучали стихи Марины. Но перевода многих ее стихов на английский язык просто не существовало. И тогда я попросила талантливого американского драматурга и поэтессу Софию Рому сделать для нас перевод. Она взялась за работу и предложила также поработать над пьесой.

Спектакль я доделывала с режиссером нашего театра Юрием Иоффе и Франсуа Роше. Премьера состоялась на Малой сцене Театра Маяковского… София Рома решила сделать новую версию этого моноспектакля, включив туда еще шесть персонажей, и заново поставить спектакль в Нью-Йорке. Теперь в новом спектакле были Рильке, Эфрон, Мандельштам, мать Марины, София Парнок, сотрудник НКВД… Мы играли на сцене знаменитого старинного театра «Черри Лейн». Премьера состоялась в декабре 2007 года в Нью-Йорке. В вечер премьеры я, надевая парик с длинной, до бровей, «цветаевской» челкой, накладывая под глаза темные тени, думала: «Это чудо! Я играю Марину, на английском языке! В Нью-Йорке!»

Для спектакля мы сняли небольшой фильм «Сны Марины Цветаевой», который идет прямо на сцене во время действия. Сделали его черно-белым и чуть-чуть «состарили» пленку. Каково же было мое удивление, когда американские критики написали, что в спектакле показаны кадры хроники из жизни Марины Цветаевой! А я-то боялась, что не смогу быть на нее похожей!

…Сейчас нашему спектаклю «Прошлое еще впереди» предстоят гастроли в Лондоне, а также по городам Америки и Канады. Есть в планах и художественный фильм о Марине Цветаевой, который хотим снять по нашей пьесе».

**

Закончить эти неюбилейные заметки хотелось бы на позитивной ноте словами актрисы Елены Романовой:

— Я прошла через серьезные трудности, но с Б-жьей помощью, поддержкой сына и друзей сумела выстоять. И до сих пор считаю, что огромная ценность в жизни женщины — семья. Если есть хоть какой-то шанс ее сохранить, надо стараться изо всех сил. Не удалось — ну что ж, тогда следует помнить, что жизнь после развода не заканчивается. Не надо отвергать то, что она может предложить. Ведь мы не знаем, за каким поворотом нас ждет чудо…



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции