Армейская байка

 Виктория Райхер
 9 мая 2009
 11388

У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом; Идет направо — песнь заводит, Налево — сказку говорит…

А.С. Пушкин. Руслан и Людмила

Речь пойдет о тех временах, когда перед призывом в Армию обороны Израиля русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русскоязычные призывники уже были. Из-за того, что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девочки-интервьюеры часто посылали их на проверку к «офицерам душевного здоровья» (психологам или социальным работникам), чтобы те, на всякий случай, проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. 
Кстати, офицер душевного здоровья — «кцин бриют нефеш» — сокращенно на иврите называется «кабан». Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет. 
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты — «нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом». По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. В них ведь что хорошо — они универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать.
И вот к одному такому офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил скомпенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе — цепь, а на цепи — кота. Понятно, да?
Офицер-психолог придвинул лист к себе. На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку.
– Это что? — ласково спросил кабан.
Русский мальчик напрягся и стал переводить. Кот на иврите — «хатуль». «Ученый» — «мад'ан», с русским акцентом — «мадан». Мальчик не знал, что в данном случае слово «ученый» на иврите звучало бы иначе — кот не является служащим Академии наук, а просто много знает, то есть слово нужно другое. Но другого он не знал. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
– Хатуль мадан. 
Офицер был израильтянином. Поэтому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде «кот, занимающийся научной деятельностью». «Хатуль мадан». Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью, и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог. 
– А что он делает? — напряженно спросил офицер.
(Изображение самоубийства в таком тесте, вообще, плохой признак.) 
– А это смотря когда, — обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. — Вот если идет вот сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
– Кому? — прослезился кабан. 
Мальчик постарался и вспомнил:
– Сам себе.
На сказках, которые рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя нездоровым. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и отпустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, кабан позвал к себе секретаршу — ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. 
Секретарша офицера-психолога была умная адекватная девочка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девочка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное типа кошка, идущее по цепи. 
– Как ты думаешь, это что? — спросил офицер. 
– Хатуль мадан, — ответила секретарша. 
Спешно выставив девочку и выпив холодной воды, кабан позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега. Попросил спуститься проконсультировать сложный случай.
– Вот, — вздохнул усталый профессионал. — Я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне, пожалуйста, что здесь изображено?
Проблема в том, что коллега тоже была из России…
Но тут уже кабан решил не отступать.
– Почему? — тихо, но страстно спросил он свою коллегу. — ПОЧЕМУ вот это — хатуль мадан?
– Так это же очевидно! — коллега ткнула пальцем в рисунок. — Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево…
Не могу сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз поставили мальчику. Но сегодня уже почти все кабаны знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки.

Виктория Райхер, Израиль
 



Комментарии:

  • 14 июня 2009

    ГостьЛьвовичЪ

    Я плакаль ... Просто супер!

  • 31 мая 2009

    Гость

    Кто знает, как связаться с Викой - помогите.
    Лариса


  • 29 мая 2009

    Гость

    Автор - Вика Бляхер из Иерусалима

  • 13 мая 2009

    Гость Ицхак Боголюбов

    Сами говорите,что "психолог" - кабан.
    Так это же - обыкновенный израильтянин!



Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!