Борис Либкинд: «На Святой земле мы преобразились»

 Наталья Лайдинен
 2 ноября 2009
 5850

Борис Либкинд — человек разнообразных интересов, он известен как инженер, талантливый журналист (в прошлом — член Союза журналистов СССР), писатель, переводчик. Его жизнь на всем протяжении была непростой, но и сейчас, когда Либкинду уже за 70, он много работает: пишет, переводит, рассказывает людям об известных женщинах, поет в коллективе «Ветераны», активно участвует в жизни интернет-сообщества, организует литературно-музыкальные вечера. 14 мая 1997 году Борис с семьей репатриировался в Израиль. О еврейском самосознании, пути в Святую землю и своей жизни Борис рассказал в интервью Наталье Лайдинен.  

– Борис, ваше детство прошло в советское время. «Особенность» от сверстников ощущалась?
– В детстве меня всегда звали «еврейчиком», что было щемяще обидно. Даже не объясню, почему. Я не говорил на идише, хотя папа переписывался на нем с бабушкой. Но нас с сестрой он обучить языку не смог, мы жили в Петропавловске-Камчатском, где все говорили по-русски. И меня всегда коробила мысль, что мы не такие. «Не таким» считался еще один мальчик в классе, про которого кто-нибудь постоянно писал на доске: «Бронфельд — еврей!!!» И весь класс весело смеялся. А на переменах на Додика Бронфельда все разом набрасывались, это называлось «куча-мала». Он рос здоровяком-крепышом и быстро раскидывал всех пацанов по сторонам. Но меня все это не забавляло…
– Расскажите о ваших корнях.
– Отец родился в белорусском местечке Лиозно в семье знахаря Боруха. Дед крепко стоял на ногах, умение лечить ценилось в округе и приносило неплохой заработок. От двух предыдущих жен, умерших молодыми, осталось шестеро детей. Моя бабушка Берта Наумовна стала третьей женой знахаря, родив ему двух младшеньких: Хасю и Моше, которому и предстояло стать моим отцом. Работать он начал с 8-летнего возраста — счетоводом в лавке купца. Позднее выяснилось, что у отца абсолютный музыкальный слух. Не окончив кроме начальной еврейской школы — хедера — никаких учебных заведений, Моше частным порядком брал уроки музыки и самообразовывался. Это позволило ему стать «первой трубой» симфонического оркестра выдающегося дирижера Константина Сараджева в Москве. Не бросал он и бухгалтерское дело — основной заработок. Приехав как-то раз в Баку с ревизией бухгалтерии, он познакомился с моей будущей мамой. Жить было негде, и молодые завербовались на три года на Крайний Север. Контракт истек в 1939-м. Ситуация с жильем и трудоустройством не изменилась, и молодая семья после короткого отпуска продлила договор на тот же срок. Все родственники, с кем мы виделись в Лиозно перед войной, пали жертвой Холокоста…
– Борис, проживая в СССР, думали ли вы о том, чтобы уехать в Израиль?
– Большую часть жизни я вкалывал инженером: честно прошел трудовой путь, начиная со слесаря. На то, что я слышал вокруг по поводу евреев, старался не обращать внимания. В России, на Украине и Белоруссии это своего рода фольклор. В 1958 году, возвращаясь с практики из Ленинграда проездом через Москву, я случайно попал в израильский павильон на одной из международных выставок. Это было первое знакомство с Израилем. Принес с этой выставки своей тете Хасе несколько проспектов. Нужно было видеть, как загорелись ее глаза! С каким благоговением она перебирала глянцевые бумаги, попутно шепча мне: «А тебя там кто-то видел? Тебя кто-нибудь фотографировал? Тебя кто-нибудь о чем-нибудь спрашивал?..» Часть бумаг отвез домой отцу, который задавал мне те же вопросы. Ничего себе: оказывается, Израиль — опасно! Но молодость и бесшабашность неразделимы. Тогда же мной овладела неожиданная мысль: отец и его сестра втайне мечтают об этой стране, и только страх мешает им сделать хотя бы шаг навстречу своей мечте. Но ведь как чудесно вдруг сделаться таким, как все и перестать считаться изгоем!
– А чувствовали ли вы желание больше узнать о еврейской духовности, почувствовать себя действительно сопричастным традициям и истории «народа Книги»?
– Не секрет, что в диаспоре мы растеряли часть духовного богатства нашего народа, не соблюдали суббот, не отмечали праздников и правил кошерного питания. Конечно, хотелось больше узнать о нашем великом народе! Но, к сожалению, довольно долго не представлялось такой возможности. Моя мечта исполнилась уже в Израиле. Здесь любая верующая семья охотно берет репатриантов под свой патронаж, учит тому, что мы либо забыли, либо никогда не знали.
– Ваши первые впечатления по прибытии на историческую Родину?
– В аэропорту Бен-Гурион мы очутились с большими тюками и жившей у нас дома четыре десятка лет черепахой. Из Азербайджана ее не выпускали без справки ветеринара. На приеме тот недоумевал: «Чего написать?» Мы пожали плечами. Тогда он начертал: «Практически здорова». И поставил печать. В тель-авивском аэропорту мы показали тортиллу таможеннику и полюбопытствовали о ее перспективах. Он махнул рукой вдаль и по-русски сказал: «Никому больше не показывайте». Всем прибывшим выдали документы и бесплатное такси, которое доставило нас с зоопарком через полстраны в самый северный городок Кирьят-Шмона, где жила моя двоюродная сестра.
– Трудно было обживаться?
– Слушая рассказы других репатриантов, уверяюсь, что наш случай более-менее гладкий. Гидом и переводчиком выступала племянница, приехавшая за полгода до нас. Еще в Баку мы приступили к изучению иврита, поэтому учеба в ульпане не затруднила. Учитывая, что мы приехали в предпенсионном возрасте, работать было не обязательно. Тем не менее жена устроилась сиделкой при больной старушке, пусть и невелик заработок. Чуть позже получили социальное жилье. Сейчас, на 13-м году пребывания в стране, можно уверенно сказать, что Израиль спас нас от нищеты и дал нам все необходимое. Но не все измеряется материальными мерками. Мы буквально преобразились, поселившись на родине своих предков. «Святая земля» — не пустые слова. Мы это ощущаем ежедневно и еженощно. Не случайно здесь даже хоронят без гроба, облачив тело в белоснежный матерчатый саван — так теснее контакт с землей предков, а это приближает нас к Всевышнему.
– А ваши дети? Как они чувствуют себя в Израиле?
– Дочь быстро выскользнула из-под родительского крыла и устроилась в так называемый ульпан-авода, где вновь прибывшие выполняют различную работу среди ивритоязычных. Одновременно с ними занимаются и преподаватели, дающие на иврите основы грамматики. Чисто израильское изобретение, в эффективности которого убедилось не одно поколение приезжих. С дипломом московского архитектурного вуза наша дочка без проблем окончила в Хайфе курсы архитекторов, изучила программы компьютерного строительного проектирования и единственная из всего потока направлена на работу по специальности. Сын поначалу трудился раскладчиком товаров в магазинах, охранником, продавцом. Потом дело пошло веселее. Сейчас он коммерческий директор одной из хайтековских фирм в Иерусалиме. У нас уже четверо внуков! Свадьба нашей дочери состоялась под хупой, с соблюдением всех религиозных обрядов, ктуба (брачный договор) взята под стекло и висит в их доме как свидетельство святости брачного союза. Мать и сестра зятя живут в религиозном поселении Мицпе Йерихо в Иорданской долине, а это говорит о многом. Исполнение всех правил быта еврейских семей для всех нас — непреложный закон. Мы его соблюдаем с радостью!
– То есть религиозная сторона жизни сегодня имеет особенное значение для вашей семьи?
– Несомненно! Скептики могут спросить: а зачем вам все это? Не проще ли было бы даже и после репатриации в Израиль оставаться светскими людьми, жить привычной жизнью? Некоторые так и делают, представьте себе. Но не мы. Алия есть подъем — это не просто перемещение в пространстве! Мы действительно поднялись на качественно другой уровень духовного сознания и осознаем, что должны оправдать делами то, что предоставила нам судьба — соединиться со своим народом на родине предков. Стать ближе к Всевышнему.
– Тяжело ли входить в новую жизнь, осваивать язык, репатриировавшись в почтенном возрасте?
– Языковой барьер поначалу препятствовал, но за 12 лет иврит стал практически родным. Считаю, что не знать язык страны, в которой живешь, — демонстрация неуважения к ней. В Эрец Исраэль процент русскоязычных высок, многие репатрианты считают, что знать иврит не нужно. Ну что же, это — их право… Супруга много лет работает в благотворительной организации, где добровольцы (их здесь называют «митнадвим» — дарующие) оказывают помощь тем, кто из-за незнания иврита не в состоянии решить бытовые, социальные проблемы, нанять адвоката, разобраться, например, с непорядочным продавцом. А я с удовольствием пишу для Сети. В частности, моя тема «Знаменитые еврейки» иерусалимского портала «100 лиц столицы» привлекла более 65 тысяч посетителей. Иногда устраиваю сольные выступления перед жителями различных районов города с музыкальными и литературными номерами.
– Кирьят-Шмона, где вы живете, расположена на первой линии обстрелов «Хизбаллы». Не хотелось бросить все и уехать?
– Помню, как в наивной комсомольской юности сожалел, что родился в неудачное время — мирное, войны не предвидится. Как же подвиги совершать? Позднее, в январе 1990-го года, в Баку случился черный январь: для прекращения армянских погромов в Баку вошла армия, и мы воочию увидели, что такое война. Погибло около полутора сотен мирных жителей. Вскоре после приезда в Кирьят-Шмону, одним не самым прекрасным ранним утром раздалось несколько первых взрывов. Мне показалось, что над нами разверзлось небо (ракета упала совсем рядом — на близлежащую синагогу). Тогда стреляли примерно дважды в месяц — армия находилась в южном Ливане. Большую часть времени проводили в бомбоубежище, то есть в подвале домика, где нам дали социальное жилье, изредка поднимаясь в квартиры за едой и водой. Иногда приходилось выходить в город: аптека, магазины — без этого не прожить. Постепенно смирились с мыслью, что повседневная опасность — неизбежная составляющая быта. И все-таки мы не жалели о переезде. Позже случилась более длительная беда — Вторая ливанская война, когда непрекращающиеся обстрелы вынудили бежать из своего города на юг, к друзьям в Арад. Но долгожданный мир наступил, и мы вновь дома. Печально, что никто не даст гарантию от возобновления сражений с новой силой. На все воля Господа.
 

Беседовала Наталья ЛАЙДИНЕН
Россия

 



Комментарии:

  • 24 ноября 2009

    Гость

    Мы тоже Либкинды,о,чень рады,что нас тут много

  • 5 ноября 2009

    Ляля Маслак

    Очень за тебя рада!Всегда гордилась своим двоюродным братом и горжусь тобой сейчас!

  • 3 ноября 2009

    Александр Мейлахов

    Боря!Прошу извинения за анонимный комментарий (см.выше о том, что ты не "выходец",а "входец"): получилось это случайно...
    Поздравляю тебя с расширением твоей аудитории! Попрошу родственников купить мне журнал "Алеф"в Москве. Рад общению с тобой. В Кирьят-Шмоне, насколько я могу судить за 18 лет жизни в этом городе,в русскоязычной среде немного интеллигентов.
    Именно интеллигентность, творческая энергия, реализуемая и в интернете, и в реальном общении с людьми, которое почему-то иногда называют "участием в общественной жизни", и привлекает меня.
    По поводу отношения репатриантов к ивриту ты прав. Пожелаю и тебе ф у н к ц и о н а л ь н о, насколько позволят тебе силы, овладевать ивритом, переходя к к чтению газет и книг,просмотру ивритоязычных ТВ-передач и др..

  • 3 ноября 2009

    Гость Козлов Лев

    Очеь рад за Вас, Борис, за Вашу многостороннюю активность, за то, что теперь о Вас будут читать и в России. Вашей энергии можно только позавидовать.
    Желаю Вам дальнейших успехов во всех областях Вашей многогранной деятельности!

  • 3 ноября 2009

    Елена

    Хорошее интервью, главное- все от души и искренне. Здоровья и сил на долгие долгие годы!!!!!!!!

  • 3 ноября 2009

    Борис Либкинд

    Друзья! Спасибо вам всем за тёплые отзывы о моей скромной особе. Хотел бы чуточку уточнить: мы репатриировались не в 1996-м, а 14-го мая 1997-го года. Остальное всё верно. Мне думается, что вы несколько преувеличили мои достоинства. Ну, что же! Считаю это стимулом и буду стремиться к тому, чтобы (как говорится в известной песне) стать таким, как вы хотите.

  • 3 ноября 2009

    Вита

    Замечательное интервью!
    Поздравляю! Надеюсь ты сохранишь бодрость духа на много много лет!

  • 3 ноября 2009

    Гость

    Не все живущие в Израиле приняли сердцем эту страну.
    И это понятно. Я бы не стал осуждать таких людей.Борис душой вошел в новый для себя мир с его тревогами и радостями. Он скорее не "выходец", а "входец". В искренности этого человека я убедился лично. Хотя знакомы мы сравнительно недавно...

  • 2 ноября 2009

    Гость

    Борис! Яков! Я за вас рад и В чём Вас приветствую!
    Так держать! С уважением Изя

  • 2 ноября 2009

    Яков Айзенберг.

    Я очень рад, что живу с Борисом в одном городе, пою с ним в одном хоре, участвую в его вечерах и занимаюсь добровольческой деятельностью вместе с ним. Недавно, на
    его творческом вечере, Борис получил "Благодарность" от Объединения выходцев из Украины за активное участие в общественной жизни города! Побольше бы было таких людей в нашем городе!


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции