Два года в деревне

 Елена Литинская
 1 апреля 2010
 4458

Продолжение, начало в № 995 Папа вставал в шесть часов утра, когда я еще спала, потом приходил домой на обед где-то в полдень и снова уходил в свои мастерские — теперь уже до позднего вечера. Мама первое время никак не могла приспособиться к деревенской жизни. И не удивительно. Надо было многому научиться: носить воду из колодца на коромысле, топить печку (дрова колол папа), готовить обед при наличии отсутствия привычных продуктов питания, копаться на огороде, выращивать кур и каждый день их щупать — снесет ли курочка нынче яичко или нет — и так далее и тому подобное. К тому же мама в свободное от ведения хозяйства время занималась художественным переводом с английского и польского. В общем, мама так и не смогла врубиться в деревенскую жизнь, и пришлось нам заводить домашних работниц. Найти подходящую помощницу было нетрудно, так как жаждущих подработать женщин и девушек было много. Сначала по хозяйству помогала Дуся, но у нее была еще какая-то основная работа и поэтому Дуся скоро от нас ушла. (Была еще и другая причина для ее ухода, о которой я расскажу после.) Потом мама раздобыла (по рекомендации) откуда-то из дальней деревни четырнадцатилетнюю девочку Клаву, которая оказалась при близком рассмотрении весьма завшивленной. К тому же очень скоро наградила вшами и меня, так как любила ласкаться и класть голову мне на подушку. – Боже мой! — причитала моя бедная неопытная мама при виде моей и Клавкиной завшивленных голов. — Что же делать?

На счастье, этим летом в Шаховскую приехала отдохнуть (вместе с сынишкой Гришкой) жена папиного двоюродного брата врач-инфекционист Наташа. Борьба с инфекцией была ее специальностью, и тетя Наташа грозным голосом приказала немедленно нас с Клавкой постричь (хорошо, что не побрить наголо, а то бы так и ходили все лето, как две арестантки) и волосы вымыть в керосине. Клавкина голова была железной и все выдержала, а моя пошла красными волдырями. Очень уж мама с Наташей старались моих вшей извести. Потом в течение нескольких недель из наших ошпаренных голов мама с Наташей тщательно вычесывали частым гребешком гниды. (Для непросвещенных: гниды — это яйца вшей.) Вши исчезли (у меня навсегда, у Клавки — не знаю). Но доверие к юной домработнице Клавдии было подорвано. На семейном совете решено было ее отправить обратно в деревню и вместо нее найти другую девушку, постарше и незавшивленную. Привезли пятнадцатилетнюю Тамару, девушку простую, но умненькую и чистоплотную. Потом мы взаимно друг к другу привязались и даже взяли Тамару с собой на ПМЖ в Москву, когда папа закончил свой срок помощи сельскому хозяйству.
Сын тети Наташи, пятилетний Гришка, был весьма разумным, не по возрасту развитым мальчиком. Правда, у него было два недостатка в произношении: он заикался и не выговаривал два звука. Вместо твердого «л» произносил «у» — типа «уожка», к тому же нещадно картавил. Однако ограниченные звуковыразительные возможности Гришку нисколько не смущали. Он обожал болтать на любые темы, по поводу и без повода, и тарахтел, как пулемет. Остановить его не было никакой возможности. Иногда даже приходилось просто обрывать его речевой поток сознания и переключать на другую тему. И вот однажды едет наш юный философ на моем велосипедике (он всегда его брал, когда я спала или куда-то отлучалась, зная, что иначе у меня покататься не выпросишь), а навстречу ему идет ни больше ни меньше как наш директор МТС, да еще под хмельком. И вот наш Гришка, как некогда Владимир Ильич, поднимает руку вверх, мол, остановись, товарищ, и слушай меня, слезает с велосипедика и залезает на какой-то деревянный ящик (броневика по причине окончания войны рядом не было), который случайно оказался в кустах. Это чтобы быть чуть повыше ростом. И с запалом истинного оратора произносит следующую краткую, но мощную тираду:
– С’у’шайте, т-т-товагищ д-д-дигектог! У вас габочие н-н-не габотают. Кгыша в м-м-мастегских п-п-пготекает. Ну газве это н-н-не б-б-безобгазие?
Надо сказать, что наш директор аж протрезвел от такого Гришкиного нахальства, но в ответ ничего не сказал, только засмеялся, показал ребенку большой палец, мол, ты даешь, пострел, и поплелся восвояси. Однако впоследствии он, конечно же, все рассказал моему отцу, а отец — маме, Наташе и мне. Мы вдоволь повеселились над Гришкиной смелой речью и с тех пор при встрече с уже повзрослевшим моим троюродным братом, а потом и совсем взрослым мужчиной я и мои родители всегда приветствовали его фразой, ставшей в нашей семье крылатой: «Ну газве это не безобгазие?»
Итак, если для моего отца Шаховская была связана с тяжелой работой, а для моей мамы жизнь в поселке была воплощением неудобств деревенской жизни, то для меня, шести-семилетней девочки, это был ну, если не рай земной, то что-то в этом роде. В школу я тогда еще не ходила (правда, мама рано научила меня читать и писать). Обязанностей у меня было мало. Так, иногда родители просили сбегать в местный магазинчик за буханкой хлеба, чаще черного, так как вкуснющий серый зернистый деревенский хлеб (кирпичик) продавали, прямо сказать, не каждый день. Я прибегала в местный магазинчик, но в очереди никогда не стояла. Нахально протискивалась сквозь кучу баб и мужиков низами, подолами и штанами, — ибо мала была ростом — и сразу шмыг к прилавку. И никто на меня не орал и не шипел. Даже наоборот, деревенские как-то по-доброму говорили друг другу:
– Пропустите дочку-то Абрамыча! Неча ей тут в очередях потеть! Дите еще.
Вот такое хорошее отношение проявляло население районного центра Шаховская к нашей семье. И никакого тебе антисемитизма. (Ведь явреи-то с рогами, а у нас рогов не наблюдалось.) С антисемитизмом (по отношению к людям еврейской национальности без рогов) я столкнулась немного позже, когда мы вернулись в Москву, и я поступила в начальную школу. К тому времени мы уже разменяли наши две смежные комнаты на Спиридоновке на две изолированные — в рабочей слободке в Мажорове переулке у станции метро «Электрозаводская».
Кроме походов в лавку сельпо за хлебом мне вменялось в обязанности кормить кур, загонять их на ночь в курятник, полоть огород и собирать с него плоды. От прополки огорода я старалась увильнуть, если удавалось, а вот с курами возиться очень любила. Прямо-таки обожала кур, и они платили мне, как могли, своей бескорыстной куриной любовью. Я их называла по именам и дрессировала. Помню два куриных имени: Хорошая и Рыжуха. Рыжуха была нрава строптивого и туго поддавалась дрессировке, а Хорошая с любовью и полным доверием садилась мне на плечи и ворковала, как голубка. Как естественное дополнение к курам, которые жаждали плотской любви, мы приобрели на рынке петуха. Наш «Петя» был разноцветный голосистый красавец и нрава весьма мирного. За свой мирный характер ему частенько приходилось страдать, ибо кудиновский петух (неприметной белой раскраски) был разнузданно-бойцового нрава. Он не только трепал нашего бедного ласкового петуха, но частенько нападал и на людей. Я этого забияку боялась не на шутку и всегда обходила стороной.
Одно только было плохо — кормили мы наших кур прямо-таки скверно. Время было голодное, пшено — на вес золота, а куры, они пшено любят, и в этом пшене для куриного племени сосредоточены все белки, жиры, углеводы и минералы с витаминами. Так что пшено доставалось моим любимицам, можно сказать, по большим праздникам. Чаще всего мы крошили черный хлеб в деревянном корытце и разводили водой. Куры наши, конечно, эту бурду нехотя, но все же клевали (не помирать же с голоду), от нее же и болели своими куриными болезнями, а то и дохли. А я плакала.
К больным курам, еще не успевшим помереть своей смертью, вызывали местного ветеринара, который ставил диагноз — типа туберкулез или рак печени — прямо на глаз. Папа с мамой безоговорочно доверяли нашему звериному эскулапу и во всем его слушались. Чтобы избавить смертельно больных кур от излишних мучений, ветеринар рекомендовал немедленную куриную ликвидацию. Мой папа, который, кроме фашистов на войне, а также насекомых, не прибил ни одно живое существо, вынужден был моим бедным дрессированным питомцам рубить головы, а потом мы этих кур хоронили. Вы когда-нибудь видели, как курам рубят головы? Зрелище, надо сказать, не для слабонервных. Берешь курицу за ноги, кладешь ее, трепыхающуюся, на чурбан да и хрясть топором по голове. Голова отлетает в сторону, а курица — уже обезглавленная — летит ввысь, к примеру, на крышу дома и там отдает Б-гу душу. Папа сначала переживал, а потом привык. Одно слово, мужчина. А я привыкнуть не могла никак и вообще на несколько лет перестала есть курятину, так как в каждом курином блюде мне мерещились мои питомцы. Были у меня в Шаховской свои друзья-сверстники: Света — дочка агронома Ринкмана (латыша, не еврея), Оля — дочка рабочего Батурина и Володя — сын главного инженера Копылова. Дружила я также с Тамарой Кудиновой, которая училась аж в четвертом классе, но охотно играла с нами — мелюзгой. Володю Копылова я втайне любила девичьей любовью, он мне даже часто во сне снился. Но я была девочка скромная, скрытная и гордая и так ему в своей любви никогда и не призналась. Даже несмотря на то, что он по всем признакам поведения тоже испытывал ко мне явную симпатию. Думаю, что современные дети в этом смысле проявили бы бόльшую смелость и откровенность. Но ведь мы были закомплексованными детьми 1950-х годов, и нас воспитывали по-другому. Не знаю, хорошо это или плохо. А потом главный инженер Копылов с семьей уехал в другой город, и мой папа занял его должность и двухкомнатную квартиру. Любимого моего Володечку увезли, и больше я его никогда не видела и о его дальнейшей судьбе ничего не знаю. Так я приобрела собственную комнату, зато потеряла первую любовь. Какое событие было для меня в том возрасте важнее, сказать затрудняюсь. Но папа с мамой, у которых появилась спальня и личная жизнь, конечно же, оказались в большом выигрыше. Ведь им было всего-то по тридцать лет. Для любви самый возраст.
Летом, ранней осенью и поздней весной я вместе со своими деревенскими друзьями целый день паслась на улице. В округе было спокойно, детей никто не воровал и не обижал. (Киднеппингом тогда занимались лишь цыгане. И это случалось чрезвычайно редко.) Поэтому родители предоставляли мне полную свободу. Гуляй — не хочу! Прибегала я домой только поесть, а потом снова на улицу. Рядом были густые леса, куда мы всей детской гурьбой ходили за грибами, ягодами и орехами. А однажды даже чуть под поезд не попали. Шли себе по железнодорожной колее, болтали и не слышали приближающегося поезда. В последний момент все ж таки один из нас услышал и увидел страшную махину паровоза и закричал: «Атас! Берегись!» И мы все дружно скатились с насыпи под откос. Слава б-гу, никто из ребят не пострадал, правда, потом меня долго трясло. Конечно же, я об этом случае ничего родителям не рассказала. Иначе меня посадили бы под долгий домашний арест, а я очень дорожила и гордилась своей деревенской свободой.
Когда наступала жара, мы ходили купаться на вырытый на краю поселка котлован. В этой огромной глинистой чаше, наполненной желтовато-серой водой, взрослые обитатели Шаховской (даже в самую жару) не купались, брезговали. А нам, детям, грязь была нипочем.
Елена ЛИТИНСКАЯ, Нью-Йорк
Продолжение следует

 



Комментарии:

  • 23 апреля 2010

    ГостьЕлена

    Мариночке А.
    Дорогая Мариночка!
    Спасибо большое, что ты прочитала и прониклась сопереживанием. Мне это очень приятно.
    С благодарностью и теплом,
    Елена

  • 21 апреля 2010

    Marina Ayzenberg

    This is very beautiful and touching. Will be waiting for the continuation. Great pleasure to to read. regards. M. Ayzenberg.

  • 8 апреля 2010

    Гость

    Мариночка, милая!
    Вот видишь, твоя память оказалась лучше моей. Я только после твоего комента вспомнила про то, как наши куры неслись где попало и мы, дети, лезли под дом в поисках снесенных яиц.
    Спасибо тебе за теплые слова.
    Елена

  • 7 апреля 2010

    Гость

    Саша, спасибо тебе большое за твой комент. Что может быть приятнее поездки на электричке в своё детство?
    С теплом,
    Лена

  • 6 апреля 2010

    Марина Богословская

    Дорогая Лялечка. С огромным удовольствием прочитала еще один кусочек твоей жизни. Прекрасно помню расказы о "походах" под дом за куриными яйцами. С нетерпением жду продолжения. Читаю и молодею! Спасибо тебе большое!

  • 5 апреля 2010

    Гость

    Spasibo Lena,

    Kak-budto ia vzial bilet na elektrichku i poehal vmeste s tvoimi geroiami i v svoe detstvo toje.
    Davai prodoljim eto puteshestvie......

    Cheers,
    A.I.

  • 4 апреля 2010

    Гость

    Дорогая Нина Михайловна!
    Спасибо за теплые слова о моих деревенских воспоминаниях. Ужасно рада, что Вам, переводчику с мировым именем, они пришлись по вкусу. Да, жаль, что мама с папой не смогут их прочитать. Разве что на небесах. Впрочем, кто знает...
    С теплом и благодарностью,
    Елена (Ляля) Литинская

  • 3 апреля 2010

    Гость Шульгина Нина

    Лялька, прекрасно! Живой язык, как и само повествование о вашем житье-бытье. Мама мненикогда об этом не рассказывала. Впервые узнаю, каково ей было. Тебе-то что! Детство и разные "Копыловы" все скрашивают. Целую Тебя за Твою дочернюю преданность и память. Молодец!!!

  • 3 апреля 2010

    Гость

    Олечка!
    Спасибо за твой комент. Мне очень приятно, что некоторые элементы нашего детства совпадают. Значит, не зря я старалась , писала, коль у тебя в памяти рождаются ассоциации да еще такие, что вызывают улыбку.
    Лена

  • 3 апреля 2010

    Гость

    Спасибо большое.Читается на одном дыхании с улыбкой. Есть места в рассказе, которые совпадают и с моим детством. Спасибо, что пробудила воспоминания. Пиши. Жду продолжения с нетерпением. Ольга Лазаренко.

  • 2 апреля 2010

    Гость

    Дима!
    Спасибо большое за твой комент. Все по делу: и похвала, и замечание. Постараюсь учесть на будущее и, если впредь соберусь уйти в сторону от текста, то не очень далеко.
    Дружески,
    Лена

  • 2 апреля 2010

    Гость Дмитрий

    Лена, продолжение мне очень понравилось, особенно описание твоей "самостоятельной" деревенской жизни. Мне это близко. Мы жили в рабочем поселке прямо рядом с деревней и колхозом. Папа мой долгое время работал автослесарем на автобазе грузовых автомобилей (а что такое советские грузовые авто и до какой степени износа их эксплуатировали объяснять не надо - так, что работы для механиков было всегда много). Лена, тебе удалось хорошо передать колорит и дух деревни, хотя конечно заметно, что это воспоминания городской дамы.
    Только одно замечание - мне кажется излишней информация о том, что Вы "разменяли две смежные на две изолированные", - она не имеет отношения к рассказу (можно, если это важно, сказать, что " когда Вы уже жили у метро Электрозаводская..."). Но в любом случае, даже это место в рассказе, на котором я заостряю внимание, - создает иллюзию близкого разговора с автором, когда часто собеседники "забегают" куда-то в сторону и вспоминают не относящуюся к делу информацию. В этом смысле это даже усиливает эффект присутствия. Спасибо за рассказ.

  • 2 апреля 2010

    Гость

    Спасибо, Лианочка, за твой комент. Ты попала в точку. Я усиленно работала над куриной темой, и рада, что она удалась. У меня до сих пор своего рода неприятие куриного мяса. Предпочитаю индейку.
    С теплом,
    Елена

  • 2 апреля 2010

    Гость

    Очень живописный рассказ! Куриная тема раскрыта великолпно. :-) Ждем продолжения.

    Лиана


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции