«Еврей, выросший в Бруклине»

 Исаак Трабский
 29 марта 2012
 2729

Самым смешным моментом в актерской судьбе автора и исполнителя бродвейского шоу Джейка Эренрайха (Jake Ehrenreich) «Еврей, выросший в Бруклине» (A Jew Grows In Brooklin) был такой: в середине его моноспектакля у кого-то из зрителей зазвонил сотовый телефон. И вместо того чтобы обратиться к этому человеку с просьбой выключить «мобильник», Джейк тут же, на сцене, достал из кармана свой, и, как бы отвечая на звонок, говорит в зал: «Привет, как дела?» «Кто это?» — спросил ошарашенный зритель. «Вы звоните в середине шоу, — ответил Эренрайх и тут же спросил: — Так мне сделать перерыв или дальше продолжать?» Зал грохнул от смеха.

Наверное, некоторые зрители не поняли, что это шутка. Но для артиста эта ситуация не была неожиданной: «Мое представление — это такой вид шоу, где вы можете звонить и даже рассказать свою историю». Вот в такой непринужденной обстановке обычно проходит этот комедийный музыкальный спектакль не только на нью-йоркском Бродвее, где он на протяжении почти двух лет не теряет своей популярности, но и в других городах Америки. На сцене Джейк рассказывает трагическую историю своей семьи в форме мюзикла.
Его родители — жертвы Холокоста, чудом оставшиеся в живых. До прихода Гитлера в Польшу хасидская семья его отца Абрама Эренрайха жила недалеко от Варшавы, в городе Прушкове, и была одной из богатейших в стране. Когда гитлеровцы ворвались в Польшу, родители Джейка, спасаясь от фашистов, бежали в Советский Союз. Но там сразу попали в трудовой лагерь в Сибири. Там родилась одна из сестер Джейка — Голда. Позже ее стали звать Вандой (в честь известной польской и русской писательницы Ванды Василевской). Вторая сестра появилась на свет после войны в лагере для перемещенных лиц в Германии. Оттуда родители с сестрами перебрались в Америку, в самый густонаселенный район Большого Нью-Йорка, где родился будущий музыкант, автор этого спектакля. Родители, говорившие только на идише, назвали мальчика Янкелем-Ицхаком. В Бруклине его стали звать по-американски — Джейк.
«Я стал первым американцем в семье, который вырос в Бруклине, — рассказывает артист. — Поэтому я так и назвал свое шоу. С детства мама напевала мне колыбельные песни на идише, польском и русском языках. Многие из них я запомнил. Но мне хотелось стать настоящим американцем. Я стал музыкантом и начал выступать с концертами в Бруклине, участвовать в театральных постановках на Бродвее, где исполнял еврейскую музыку. В истории нашей семьи огромное место занимает трагедия Холокоста, да и в моей памяти остались воспоминания родителей о том страшном времени. И я решил рассказать об этом, и еще поделиться со зрителями переживаниями еврейского мальчика из семьи иммигрантов, мечтающего вписаться в окружающую нью-йоркскую среду».
…На сцене — обстановка квартиры в Бруклине. На заднем плане — большой экран, на котором висят семейные фотографии. Затем на экране появляется отец Джейка — Абрам Эренрайх, который рассказывает о пережитом в годы войны. Грустная история… Да и после, в 1950-х, беды не покидали эту семью. Болезнь Альцгеймера забрала из жизни любимую маму и обеих сестер…
Но Джейк Эренрайх всё же не хочет, чтобы зрители покидали его представление с чувством печали. Он исполняет трогательные, веселые и одновременно грустные еврейские и американские песни, заставляющие зрителей плакать и смеяться, танцует, рассказывает и веселые, и серьезные истории. Так на протяжении всего действия Джейк пытается сбалансировать элементы комедии и трагедии.
«Я рассказываю зрителям правду о Холокосте, но не хочу, чтобы они запомнили только это, — говорит Джейк о своем спектакле. — Способность улыбаться даже в горькие минуты, посмеяться над собой — это наша еврейская черта. И во втором действии моего представления много веселого. Мои зрители смеются и плачут. Слушая историю моей семьи, каждый вспоминает свою, и это сближает нас друг с другом».
Оказалось, что постановка интересна не только евреям. Не случайно влиятельная американская газета The New York Times оценила это шоу так: «Смешно и трогательно... Прекрасно и ослепительно!»
Исаак ТРАБСКИЙ, США



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!