Цимес еврейского дворика

 Фрэдди Зорин
 30 января 2014
 3135

«Пойдешь за полной телегой, и тебе что-то перепадет», — так говорили наши предки, жители еврейских местечек Восточной Европы, погибшие в пламени Холокоста. Память об этих замечательных людях — мастеровых, торговцах, лекарях и в то же время философах и острословах — хранят не только обелиски, воздвигнутые на местах трагических событий Второй мировой ­войны. Сочная, колоритная речь, светлые образы носителей мамэ-лошн оживают в историях, связанных с жизнью и бытом в штетлах. Популярные пословицы и поговорки были такими же «вкусными», как цимес — десертное блюдо, сладкое овощное рагу (морковное, фасолевое и так далее).

«Цимес нашего двора» — именно так назвал свою книгу Ефим Айзенберг, представив в ней юмористические миниатюры — анекдотичные сценки из повседневной жизни местечковых евреев и фразеологизмы того времени. Автор сборника родом из Молдовы, в Израиле — с 1974 года, инженер, получивший образование в хайфском Технионе. Одним словом, не гуманитарий, а тут — книжка, не вписывающаяся в круг профессиональных интересов. Всему, впрочем, есть свое объяснение. Сборник юмора Ефим посвятил своим родителям — Менделю Айзенбергу и Маре, урожденной Вейцман, от которых унаследовал любовь к идишу. Также в посвящении к книге есть имена супруги Ефима Айзенберга Мирьям и ее родителей — Элиэзера и Любы Капланских. Именно в доме Капланских он всегда слышал живой мамэ-лошн. Так возникла мысль восстановить золотые россыпи народной мудрости, запомнившиеся с детства и юности. И сохранить все это богатство для детей и внуков.

В работе над сборником автору помогала его сестра Алла Гершенгольд, а в издании содействовала ассоциация «Дом бессарабских евреев» в Тель-Авиве. В предисловии к «Цимесу» президент Всемирной федерации евреев Бессарабии, председатель ассоциации «Дом бессарабских евреев», доктор политологии Дани Корн особо подчеркивает роль этой общественной организации в сохранении и развитии лучших традиций языка идиш и идиш-культуры.

«Дом бессарабских евреев» финансировал издание книг о Кишиневском погроме, Катастрофе евреев Транснистрии, а также изданий, которые увековечили память об еврейских общинах, уничтоженных в годы нацистской оккупации Молдавии. Кроме того, эта ассоциация присуждает премии в области литературы и искусства, его залы открыты для конференций, творческих вечеров, концертных выступлений.

Но вернемся к книге Ефима Айзенберга. Ее особенностью является то, что цимес автора «сварен» на трех языках: основу составляет мамэ-лошн, параллельно дан перевод на иврит и русский. Поэтому книга выстроена так, что читать ее можно и с начала до конца, и с конца до начала. Выпустившее сборник издательство «Бейт Нелли Медиа» украсило издание прекрасными иллюстрациями художника Вольфа Бульбы, ставшего полноправным соавтором Ефима Айзенберга.

Бульба — тоже уроженец Молдовы, в свое время был принят в Союз художников СССР, в Израиле живет с 1991 года. Он украсил своими рисунками сотни книг и за свои иллюстрации удостоен престижных наград. Его рисунки в «Цимесе нашего двора» — это характерные сюжеты из еврейского житья. Они воспринимаются и вне этого контекста. Эпиграф к «Цимесу» — цитата из творческого наследия выдающегося деятеля идиш-культуры Ицхака Мангера: «Осенью, когда в ставни барабанит дождь, мы останавливаемся для того, чтобы петь и рассказывать. Около длинных деревянных столов сидят простые евреи и слушают. Вот они вздыхают озабоченные, а вот они смеются до слез. Снаружи под дождем нас ожидает телега».

Такова жизнь: от печали до радости и от радости до печали один шаг. Что же касается юмора и, добавлю, самоиронии, то эти чувства помогали еврейскому народу выживать даже в самые мрачные времена. Смеясь над собой, евреи возвышались над недругами. Веселая книжка Ефима Айзенберга и Вольфа Бульбы — еще одно наглядное тому подтверждение.

Фрэдди ЗОРИН, Израиль



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции