Книжная лавка

 Ирина Любавина
 2 мая 2017
 163

Польский след на камнях Иерусалима В. Брио. Польские музы на Святой земле. Армия Андерса: место, время, культура (1942–1945). М.; Иерусалим: Мосты культуры/ ­Гешарим, 2017 Книга доктора Еврейского университета в Иерусалиме Валентины Брио посвящена культурному и общественному феномену, созданному Польской армией Андерса и польскими беженцами в подмандатной Палестине, пространство которой на время Второй мировой войны стало для них культурным центром. В книгу включены переводы мемуаристики польских авторов, издававших тогда в Эрец Исраэль газеты, поэтические сборники, служивших и работавших здесь на своем военном пути в Польшу. В книге дается очерк истории армии Андерса, ее пути из Советского Союза в Палестину и далее. Главное же и центральное место в книге занимает описание культурной деятельности военнослужащих этой армии и других польских объединений и лиц на территории Эрец Исраэль, тогда подмандатной Палестины, в большей степени речь здесь идет о литературе. Автору представлялось важным, интересным и необходимым понять, описать и проанализировать, как видели и как описывали польские авторы в литературных произведениях (прежде всего в поэзии — В. Броневский, Б. Обертыньская, М. Петри, Я. Чехович, Ю. Буйновский и др.) и мемуаристике, газетных статьях Эрец Исраэль — тогдашнюю Палестину, ее природу, Иерусалим и другие города, селения, места. Все это излагается в первой части в пяти главах. Во второй части книги помещены сделанные В. Брио переводы отрывков из мемуаров, дневников и записок польских и еврейских авторов: Юзефа Чапского, Мариана Чухновского, Бронислава Бжезицкого, Тадеуша Зайончковского, Паулины Апеншляк, Давида Лазера, а также переводы неопубликованных писем к поэту Владиславу Броневскому из Эрец Исраэль двух его еврейских корреспондентов и речь Ксаверия Прушинского в ООН 22.11.1947 года. (Окончание речи К. Прушинского: «Мы, польский народ, имеем особые причины для поддержки государства Израиль. Мы слишком долго боролись за собственное государство, чтобы не понимать такой борьбы других. Мы знаем, к сожалению, лучше многих других народов, что значит для народа иметь свое государство. … Наш народ знает газовые камеры, так же, как знает их еврейский народ, и наш народ не забыл, в отличие от некоторых других, печальных уроков этой войны. По нашему мнению, у всех у нас общий долг перед народом, который так много дал миру и которому так болезненно отплатили, и именно теперь настал час возвращения этого тысячелетнего долга».) «Эти люди, — пишет в предисловии к книге В. Брио, — оставили свой след на камнях Иерусалима, в его пространстве, оставили родные могилы на польском кладбище на склоне Сионской горы, оставили книги, в которых этот город присутствует почти всегда, — хотя бы как место издания, а чаще живет в стихах или прозе».  

Обсуждения, проекты, предложения
Материалы конференций [по Холокосту]. 2015–2016. Рига: Шамир, 2016
Этот сборник материалов двух конференций по Холокосту (4-й и 5-й) 2015–2016 годов посвящен памяти профессора Эли Визеля. «Еврейский юноша, — говорится в посвящении, — переживший ад и восставший из пепла. Он первый назвал Трагедию словом Холокост, тем самым призывая каждого человека, в каждом поколении, проникнуться памятью так, будто он сам это пережил. Да будет благословенна его память».
Материалы конференций изданы на английском, латышском и русском языках, хотя в работе конференций участвовали представители многих стран: России, США, Латвии, Израиля, Польши, Германии, Украины, Белоруссии, Армении, Азербайджана, Великобритании и др. Они поднимали самые разные темы, так или иначе связанные с тем, что произошло с европейскими евреями в годы Второй мировой войны. В качестве примера можно назвать следующие доклады: «Принудительный труд на оккупированной территории СССР как военное преступление», «Проект “Память”. “Помощь”. “Поколения”», «Саласпилс и Тростянец в нацистской системе уничтожения мирных граждан», «Особенности изучения и преподавания Холокоста на Украине: на примере Украинского института изучения Холокоста “Ткума”», «Особенности отрицания Холокоста в странах Восточной Европы и бывшего СССР».
Ведущая рубрики Ирина ЛЮБАВИНА, Россия



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


«Дорога к Храму» Адольфа Шаевича

К 75-летию раввина России Адольфа Шаевича
 

Израильский адвокат – в МОСКВЕ!

В Москве ведет приём израильский адвокат Зив Семёнович Кош.

Юридические услуги:

* консультации для юридических лиц и предприниматели,
* консультации для физических лиц

Консультации

* по вопросам получения израильского гражданства;
* по освобождению от службы в израильской армии.

Доверьте решение своих проблем Зиву Кошу, опытному адвокату из Израиля!

Подробности на сайте: http://www.kosh-law.com

Контактный телефон:
8 (963) 628 56 88