Мара и чудеса

 Катя КАПОВИЧ
 26 августа 2021
 3374

Ее полное имя Мара Робертовна Ковальская. Ей сорок два года, у нее муж, сын. У нее ладная фигура, простое, но ясное лицо с широко поставленными серыми глазами. Она могла бы считаться хорошенькой, если бы не привычка морщить лоб и до красноты тереть нос и переносицу. В Бостоне всегда холодно. Она живет в Бостоне, а раньше жила в Калифорнии, а еще до… Впрочем, это уже не важно: все ­где-то жили до того, как стали жить еще ­где-то. К­огда-то она была счастливой папиной дочкой. Папа ее любил и верил в то, что она самая красивая и самая умная девочка на свете. «Жизнь чудесна!» — восклицал он по утрам, входя в комнату, чтобы будить Мару в школу. Мама у нее была холодной. Мама осталась, а папа умер рано, когда Маре было восемнадцать лет. Папа был географом, странствовал по миру, жил в Африке, в Либерии, плавал на Южный полюс, пересекал на корабле пролив Дрейка, соединяющий Антарктический полуостров с Южной Америкой, а случилось всё в родном Сан-­Франциско. На океане был легкий шторм. Папа с коллегой сидели в кафе на набережной, и вдруг папа увидел тонущего ребенка. Не раздумывая ни секунды, он нырнул с парапета в волны Тихого океана и успел выбросить ребенка на берег. Вода была ледяной, и у папы остановилось сердце.

Она работает бухгалтером в сети продовольственных магазинов, и работа ей нравится. Она с удовольствием чертит на компьютере графы и заполняет их стройными рядами цифр. Подсчитывает проценты, сравнивает продажи того-другого от месяца к месяцу, от года к году, пишет отчеты. По образованию Мара экономист. Не старший, как Энгельс, а пониже — младший. У нее был офис в главном здании, потом ее перевели сюда, в магазин в новостройках на шестнадцатой дороге. Сегодня был трудный день: из-за циклона две продавщицы и главная бухгалтер не добрались на работу, и в результате Мара помогала у кассы, и еще срочный бухгалтерский отчет писала. Что она делает тут, у кабинета менеджера, после рабочего дня? Мара специально выбрала день перед Пасхой, когда у всех хорошее настроение, для разговора об одном очень важном деле. Впереди — длинный выходной. Две сумки с продуктами стоят рядом со стулом. С утра она потушит морковь с луком, бросит на ту же сковородку мелко нарезанные помидоры, добавит специи. Когда вода в кастрюле вскипит, она бросит в нее нарезанный кубиками картофель и сварит овощной суп. Потом она приготовит жаркое из телятины с овощами. К­огда-то в пору ухаживаний муж нахваливал ее готовку. Теперь муж каждый раз привозит Маре от свекрови рецепт то одного, то другого блюда. Мара делает все по рецепту. «Интересный вкус!» — говорит муж, морщась. Но ­как-то они живут-­ладят, и, слава Б-гу.

В их магазине работает молодежь. Она оглянулась: две продавщицы Лора и Джуди оживленно болтали и хихикали за кассами. Мара прислушалась: «Чего это они так развеселились?» Она приподнялась на стуле, вытянула шею, и от любопытства у нее на лице появилась глупая улыбка. Увидев, что Мара смотрит на них, девушки переходят на шепот. Ничего страшного, она не обижается, что ее не включают в беседу. Она любит всех. К­огда-то, когда ей исполнилось шестнадцать лет, отец взял ее в путешествие в Тибет, и они вместе с другими туристами решили совершить подъем на Священную гору Кейлас. На привале к ним подошел загадочный человек из местных, посмотрел на Мару, на отца, сложил ладони у груди и сказал отцу: «Дочка будет делать чудеса!». Отец поклонился, и человек пошел вверх в гору. Им тоже было пора подниматься, привал кончился. «Какой смешной!» — заметила Мара, посмотрев вслед худой фигуре, исчезающей в лучах солнца. «Смешной, — кивнул отец. — Только ты ему верь, потому что он, хоть и смешной, а знает много». Отец ее сильно любил, а теперь ее так же сильно любит сын и считает, что она способна на чудеса. Мара качает головой и трет озябшие руки.
Муж звонит. Слышно, как в глубине квартиры, работает телевизор.
— Скоро ты там? — спрашивает он скучным голосом.
Она объясняет, что менеджер занят, она ждет.
В последнее время разросся район, где находится их магазин, работы прибавилось, наняли новых людей — молодых и энергичных. Поменялся и менеджер: вместо пожилого добряка Боба взяли молодого и энергичного Джима. Из бывших остались старшая бухгалтер и Мара. Она сидит у кабинета, трет руки, чтобы согреть их. Она всегда была мерзлячкой. Из-за двери доносится голос менеджера. Он всегда орет, всегда на нервах. Сейчас он ругается по телефону с женой. Они в процессе развода уже второй год, таскаются в суд, потому что не могут поделить ­какое-то имущество. После разговора он выбегает в коридор, ошалело смотрит на Мару.
— Знаешь, что общего между циклоном и типичной женщиной? То, что она тоже приходит к тебе в дом мокрая и холодная, а, уходя, оставляет тебя без дома и машины!
Мара вздыхает, и это ­почему-то вызывает у менеджера раздражение. Махнув рукой, он идет обратно в кабинет и снова набирает номер. По разговору она догадывается, что это он звонил главному бухгалтеру — та осталась дома из-за непогоды. Странно, что Мара про циклон не знала. Утром, когда она выходила из дому, ничего не предвещало никакого циклона. На ней старенький костюм с незаметной латкой на левом рукаве, туфли-­лодочки из искусственной кожи. С собой ни плаща, ни зонта.
Она сидит у окна и смотрит на бегущих по улице молодых ребят: короткие куртки плохо защищают их от дождя и ветра. Какие они глупые, что так легкомысленно одеваются! Один из подростков напоминает ей сына. Роб далеко, и ей представляется, что ­где-то он тоже бежит под этим дождем. «Беги, сынок, беги!» Ей грустно, что он учится так далеко, что нельзя, как раньше вой­ти в комнату, обнять его, сказать: “Ты, наверное, голоден?”
На сына она никогда не жалела денег: Роб ходил в частную школу, и она работала на двух работах, чтобы платить за образование: в магазине в течение недели и секретаршей у Миркина по выходным. У Миркина своя компания по развозке престарелых, ну, и там всяких больных и наркоманов на социале. С этими людьми нежный с шелковыми волосами семилетний сын ездил по утрам в школу, потому что своей машины у них не было. Роб учился хорошо. Арифметика, английский, испанский, науки — все ему давалось легко. Он мечтал стать географом, как его дедушка, о котором он слышал столько волшебных историй. Говорят, что талант передается через поколение: вот и Роб любит путешествовать, хорошо ориентируется в незнакомой местности. Была одна история. Знакомая из штата Мэн позвала их на свадьбу. Муж поехать не мог, и отправились вдвоем с сыном. Бракосочетание происходило в сельской церкви, потом праздновали в ресторане. К­ак-то так получилось, что после празднества про них позабыли. Молодожены уехали домой, гости на машинах отбыли кто куда. Внезапно Мара с Робом остались в ресторане одни, и тут западал снег — да еще какой крупный! Снег озверело бросался на окна, на машины, на фонари. Их мотель находился всего в миле от ресторана — только надо было пройти сквозь небольшой подлесок. Они пошли и обнаружили, что их мотель удивительным образом исчез. Подлесок превратился в огромный лес, вокруг кряхтели дубы, скрипели сосны, ветлы клонились под снегом. Мостик скользил под ногами над ручьем, который трещал, замерзая. Было страшно и холодно. Решили вернуться в ресторан, но выяснилось, что и ресторан исчез. Мара ругала себя за безалаберность.
— Мама, помнишь, ты рассказывала, как дедушка говорил, что чудо — твой лучший друг!

— А ведь и вправду!
Роб взял ее за руку.
— Пошли найдем его!

Как зачарованная она побрела за ним по заснеженному лесу, и через десять минут они вышли к мотелю. Она улыбается, вспоминая, каким счастьем показался ей тогда их дешевый номер со скрипучими кроватями прошлого века и рассохшимися рамами на окнах. Всю ночь зато красиво падал мокрый снег, а к утру, когда подмерзло, все деревья стояли в хрустале.
В девятом классе Роб стал встречаться с девочкой. Ему и Кристине исполнилось по семнадцать, когда они объявили родителям, что любят друг друга. “Зачем нам надо, чтобы они прятались по чужим домам? Пусть ночуют у нас!» — сказала Мара мужу.
Муж сказал, что подумает. Он зашел к сыну для сугубо мужского разговора. Мара специально не прислушивалась: она же не виновата, что у них дома такие тонкие стены. Муж долго бухтел по поводу того, что сын рано начал гулять по буфету, что нынче у молодых все так просто в то время, как у них все было гораздо сложнее. Он говорил и говорил, пока сын не взмолился: «Да ладно, пап!» Дверь открылась, из нее вышел весь красный сын, за ним муж. Он похлопал Роба по плечу.
— Главное, молодой человек, не забывайте пользоваться противозачаточными средствами!

В одиннадцатом классе Роб с Кристиной подали документы в Стэнфорд. Кристину сразу приняли, Роб сказал, что скоро и ему придет извещение о зачислении — он уже знал от ­кого-то на факультете. Мара с мужем пригласили детей в ресторан.
— Мам, пап, вы не могли бы сегодня переночевать у Миркиных, а в ресторан мы ­как-нибудь в другой раз сходим? — вдруг спросил сын.
Ночевать пришлось в мотеле, потому что не хотелось к Миркиным.
— Мы слишком ему потакаем! В­се-таки не следует так уж поощрять все, что он делает.
На следующий день дети встретили вернувшихся родителей так, как будто те нагрянули не вовремя. Кристина глядела в сторону. Когда муж ушел покурить, Кристина сказала, что они с Робом расстаются. Так они решили.
Роб пропадал целыми днями. Раньше ужинали вместе, а теперь он приходил поздно с глазами, как у енота. Говорил, что после уроков сидит в библиотеке. Мара никогда не ходила в школу в старших классах, а тут пришла поговорить с классным руководителем, не переутомляется ли ребенок. От директора, который одновременно был и преподавателем математики, она услышала, что у сына задолженности по алгебре и физике, и что вообще в школе его давно не видели.
— То есть как?
— Так!
И добавил, что думал, что сын не ходит в школу с ведома родителей.
— Нет, что вы! — испугалась Мара.
— Очень грустно тогда!
Мара не сдавалась.
— Каким же образом его приняли в университет?
Лицо учителя совсем потускнело.
— Его не приняли — разве он не сообщил вам? Не уверен, что у него большие шансы на поступление в приличный университет.
«Да Бог с ними с шансами! Что с ее мальчиком?» — испуганно подумала Мара.
Школу Роб ­все-таки закончил, но на выпускной вечер не пошел, и купленный заранее костюм отдали в Армию Спасения. После короткой весны пришло душное лето. Роб смотрел телевизор или, сидя в наушниках, слушал музыку. Из дому почти не выходил. Миркины посоветовали им обратиться к семейному психиатру. Миркин многозначительно добавил:
— Обязательно пойдите всей семьей — это сближает!
Они записались на прием к порекомендованному Миркиными врачу. На улице стояла жара, идти было трудно, Мару не покидало чувство страха и стыда. Мара боялась, что мальчику поставят нехороший диагноз, который останется в личном деле и будет потом мешать ему в трудоустройстве. Психиатр оказался миниатюрной женщиной, обладавшей на удивление низким голосом. Она велела им сесть и подождать — она хотела вначале побеседовать с сыном наедине, без посторонних. Муж сказал Маре, когда дверь в кабинет закрылась:
— Мать, мы с тобой посторонние! Это, что касается сближения.

Наконец их запустили в кабинет.
— Мы тут пообщались с Робертом и пришли к общему знаменателю! — пробасила психиатр. — Будем лечиться!
А через два дня они получили от нее счет на триста долларов и записку с советом проверить Роба на наркотики.
— Да он — наркоман! Я так и знал! — воскликнул муж.
Мара покачала головой.
— Нет!
— Ты — глупая, так что помолчи! Вообще все из-за тебя!
— А что я такого сказала?
Муж нахмурился.
— Ладно. Все!
Мара не обижалась. Ну, она глупая — тоже новость! Мать ее считала глупой. Менеджер считал глупой.

С мужем сын больше не разговаривал, отчуждение между супругами тоже росло. В доме стало неприятно и холодно. Маре хотелось убраться, стереть налипшую на предметы грязь, и она много колотилась по хозяйству.
— Когда плохо в семье, женщины много убирают, — сказала ей Миркина.
Но, несмотря на весь ужас, Мара ждала чуда.

Менеджер выходит и, смерив Мару усталым взглядом, сообщает, что придется отложить их разговор — не до нее ему сегодня. И, вообще, о чем она хочет говорить? Что за срочность такая? Он раздражен, говорит с ней зло и сам же еще сильнее раздражается от того, что не может скрыть раздражения. Мара улыбается и отвечает, что она потом все объяснит. Восемь часов. За окном хлещет дождь. В приемной перед ней в безмолвном телевизоре улыбающаяся женщина проводит рукой по карте. По всему Восточному побережью дождь, дождь. Мара хотела бы быть этой женщиной, стоять в нарядном костюме возле светящейся карты, показывать, что сейчас дождь идет в двух штатах, потом двинется вглубь материка.
Она позвонила мужу, он долго не отвечал. Потом раздался сонный голос.
— Заснул я. Ты еще там?
— Я тут.
— Может, ­кто-то подвезет тебя?

Она наклонилась и взяла свои сумки. Продавщицы насмешливо посмотрели на нее. Они были молоды и веселы, а она, вечно ­чем-то озабоченная, не первой молодости не очень умная тетка, казалась им странной. Не вписывалась Мара в коллектив. И вообще она знала, что ей давно подыскивают замену на работе. Хотела поговорить с менеджером, чтобы не увольняли, потому что ей очень нужна работа. Она ведь справляется не хуже, чем старший бухгалтер. А дождь хлестал вовсю, и ветер вздувал большие лужи. Был короткий рабочий день перед Праздниками. Продавщицы Лора и Джуди тоже собирались. Уже пришел Мартинес. Он и второй цветной парень Лукас будут убирать магазин. Мартинес курил под козырьком, дожидаясь, пока все выйдут. Мара поздоровалась и приостановилась рядом с ним: «Может, ­кто-то предложит подвезти хоть до остановки метро?» Но, судя по всему, никто ничего такого не собирался ей предлагать. Было холодно, в обеих руках она держала по сумке. Она пошла, и продавщицы с менеджером пошли следом, подталкивая друг друга и хихикая над ее нелепым костюмом, походкой. А потом вдруг неожиданно смолкли. Дождь тоже перестал сечь лужи хлыстом. И все, включая курящего у двери Мартинеса, увидели, как глупая Мара поднялась на несколько сантиметров в воздух и пошла над водой.
Катя КАПОВИЧ



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции