СЕМЕЙНОЕ ТОРЖЕСТВО

 Лариса Токарь
 24 июля 2007
 6720
Бат-мицва — традиционный праздник совершеннолетия еврейских девочек. Согласно еврейской традиции, отец несет ответственность за свою дочь с рождения и до того дня, как ей исполняется 12 лет. После этого девочка уже считается взрослой и сама должна отвечать за свои поступки. Вступление во взрослую жизнь — праздник "бат-мицва" — важное событие, которое принято отмечать в семейном кругу, в присутствии самых близких и дорогих людей
Бат-мицва — традиционный праздник совершеннолетия еврейских девочек. Согласно еврейской традиции, отец несет ответственность за свою дочь с рождения и до того дня, как ей исполняется 12 лет. После этого девочка уже считается взрослой и сама должна отвечать за свои поступки. Вступление во взрослую жизнь — праздник "бат-мицва" — важное событие, которое принято отмечать в семейном кругу, в присутствии самых близких и дорогих людей. Мне посчастливилось побывать в московском Дневном центре "Х.А.М.А." на замечательном празднике бат-мицвы Инны Тункель. У Инны необычная судьба. Она родилась в американском городе Сан-Хосе, шт. Калифорния, в еврейской семье выходцев из России. Ее отец Александр Тункель, инженер в области высоких технологий, уже много лет помогает учебному центру "Ган-Х.А.М.А.". Ее мама Светлана Тункель работает врачом-терапевтом, что, впрочем, неудивительно — ее отец, он же дедушка Инны — тот самый "добрый доктор Элькис", Игорь Семенович, о котором мы писали в журнале "Алеф" № 924, главный врач московской "Скорой помощи". Конечно же, поздравить любимую внучку пришли и бабушки — с папиной стороны директор Московского отделения "Х.А.М.А." Грета Семеновна Елинсон, с маминой стороны — Марина Ильинична. Среди приглашенных был друг этой замечательной семьи, руководитель московской общины "Даркей шалом" раввин Довид Карпов. Символично, что хотя сама Инна со своими родителями уже много лет живет в США, отмечать праздник ее совершеннолетия семья решила именно здесь, в России, в центре "Х.А.М.А.". "Бат-мицва" (так принято называть девочку в день ее совершеннолетия) отнеслась к торжественному событию в своей жизни очень серьезно и начала готовиться к нему загодя, находясь еще в Америке, в чем ей очень помогла рабанит Фруми — представитель "Бейт-Хабад" в ее родном американском городе. Кульминацией праздника стало выступление девочки, которое она прочитала на русском языке, а ведь это, заметим, не родной для нее язык. Но она прекрасно справилась с таким ответственным заданием. Вот вкратце ее рассказ: "Бат-мицва — важный поворотный этап в жизни каждой еврейской женщины. Б-жественная душа дается нам в несколько стадий. Если речь идет о еврейской женщине, то первый этап связан с рождением, второй — когда девочке дают еврейское имя (забегая вперед, скажем, что настоящее еврейское имя нашей "бат-мицвы" — Хана). И наконец, третий этап приходится на 12 лет, когда девочка становится совершеннолетней и с этого дня обязана исполнять все заповеди Торы, которые выполняют еврейские женщины. Поэтому праздник и называется "бат-мицва" — "дочь заповеди" ("мицва" — заповедь). Еврейское имя женщины также связано с получением Б-жественной души. Имя "Хана", если его написать на иврите, состоит из трех букв — "хет", "нун" и "hей". Каждая буква имеет особый смысл: "хет" (хала) — указывает на заповедь отделять определенную часть от теста — так называемая хала, которая предназначалась потом для священников в Храме (отсюда происходит известное название субботних хлебов). Эта заповедь напоминает еврейским женщинам и их семьям, что еда и другие материальные блага даются нам Всевышним*. Буква "нун" указывает на обязанность соблюдения законов чистоты в семейных отношениях, в частности, на необходимость регулярного посещения женщиной бассейна для ритуального омовения — миквы. Эта заповедь возвышает наше тело вместе с душой и привносит чистоту в семейную жизнь. И наконец, буква "hей" — заповедь, предписывающая еврейским женщинам зажигать субботние и праздничные свечи". Раввин Довид Карпов рассказал гостям, пришедшим на праздник, об удивительных и вместе с тем неслучайных совпадениях, которые оказались связаны с бат-мицвой Инны. — Я уверен, что для многих присутствующих здесь будет неожиданностью узнать, что комментарий Инны — это пересказ учения Алтер Ребе, основателя движения Хабад, который жил в конце XVIII — начале XIX века, — начал он свой рассказ. — Но сегодняшний праздник совпал еще с пятым днем праздника Хануки. Пятая ханукальная свечка — это особый, памятный день, когда мы отмечаем день освобождения Алтер Ребе (празднование бат-мицвы состоялось в дни Хануки. — Л.Т.). В 1802 году Алтер Ребе был заточен в Петропавловскую крепость в результате клеветнического доноса. Впоследствии он был полностью оправдан и освобожден, что дало мощный толчок развитию его Учения. Поэтому день освобождения Алтер Ребе отмечается во многих общинах мира как большой праздник. Согласитесь, что сегодня мы являемся свидетелями маленького чуда: спустя более чем 200 лет еврейская девочка на своей бат-мицве пересказывает по-русски отрывки из учения нашего великого Учителя в день его освобождения! Можно сказать, что рассказ Инны — это результат и своеобразное продолжение того духовного подвига, который совершил этот великий человек 200 лет назад. И еще. Общепризнано, что Ханука — это праздник еврейской женщины. Почему это так? Ведь прежде всего мужчины воевали и одержали победу в неравной схватке с врагом. И, тем не менее, первый толчок исходил именно от еврейских женщин. Дело в том, что вначале ситуация казалась всем абсолютно безнадежной: власть принадлежала еврейским олигархам, которые переняли греческую культуру и стали забывать свои собственные традиции. И тогда именно еврейские женщины показали пример самоотверженности и преданности своей вере и подняли мужчин на борьбу. Поэтому победа над греками в те далекие годы и сам праздник Ханука — это в большой степени заслуга еврейских женщин. А среди них, как известно, была и мужественная Хана со своим семью сыновьями, которая во времена Хануки совершила подвиг во Имя Творца. И наконец, третье удивительное совпадение. После военной победы над греками наступил праздник освящения Храма. Название праздника — "Ханука" и означает "освящение". В данном случае, освящения Храма, которое сопровождалось чудом меноры — храмового светильника, горевшего целых восемь дней вместо одного. Неслучайно процесс воспитания еврейского ребенка называется схожим образом — "хинух". Храм тоже вначале строят, потом освящают, а уже после этого он становится пригодным для проведения в нем храмовой службы. Поэтому наступление совершеннолетия еврейского ребенка — девочек в 12 лет, а мальчиков в 13 лет, — вполне можно сравнить с освящением Храма. И все эти совпадения связаны с празднованием бат-мицвы Инны! Наши мудрецы учат, что наше поколение — это эпоха Мошиаха и время больших испытаний. Сегодня Инна вступает в еврейскую взрослую жизнь и впереди ее наверняка ожидают трудности и проблемы. Но я уверен, что все наши теплые и искренние пожелания и все эти удивительные совпадения дадут ей дополнительные духовные силы, чтобы она могла преодолевать любые испытания и справляться с любыми проблемами. Мазл тов! Когда мы смогли побеседовать с Инной наедине, она еще не вполне отошла от волнения, которое ей пришлось пережить при чтении праздничной речи. Она рассказала, что учится в 7-м классе средней школы, что у нее много друзей. В свободное время девочка увлекается теннисом, очень любит плавать. Когда разговор зашел о будущей профессии, Инна поведала, что любит животных и хотела бы стать ветеринаром. Но, по ее словам, это еще не окончательное решение. Дело в том, что она любит историю и хорошо пишет сочинения на свободную тему. При этом она общительна и легко сходится с людьми. Все эти качества могли бы пригодиться человеку, выбравшему творческую профессию. На мой вопрос, не хотела бы она стать журналисткой, Инна задумалась и сказала: "Все может быть". Так что, вполне возможно, имя Инны Тункель в недалеком будущем появится на страницах журнала "Алеф".
* В наше время принято для этой цели отделять кусочек теста размером со сливу, который потом сжигают.


Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции