«Что в имени тебе моем?»

 Александр Локшин
 8 января 2014
 10459

Тема «Еврейские имена и фамилии» обширна и необъятна. В этой статье мы коснемся лишь некоторых еврейских фамилий, распространенных у европейских евреев — ашкеназов. В их фамилиях по-своему отразились исторические судьбы народа, оказавшегося в разных странах, говорившего на разных языках и находившегося в окружении разных культур и народов. 

Самые распространенные еврейские фамилии

Неразрывная связь евреев со своей религиозной традицией в полной мере отразилась и в еврейских фамилиях. Высокий статус коэна — представителя священнического рода потомков Аарона, члены которого совершали в древности службы в Храме; высокое положение у левитов — служителей Храма. И когда евреи стали принимать фамилии (либо добровольно, либо по предписанию законов тех стран, где они жили), то многие потомки коэнов и левитов получили фамилию Коэн или Леви. В результате многочисленных переселений евреи, принадлежащие к этому колену, стали в разных странах носить фамилию Коген, Кон, Кан и тому подобное.

В Российской империи использовались славянские окончания «ович», «ов» или «ский». Отсюда такие фамилии, как, например, Коган, Каганович, Каганов, Каганский.

Еще одной группой фамилий, содержащих указание на коэнский статус носителя, являются фамилии-аббревиатуры, расшифровка которых содержит ивритское слово «коэн». Таковы фамилии Кац (аббревиатура от «коген-цедек», то есть «праведный коэн»), Каждан (изначально было Кашдан, аббревиатура арамейского выражения «Каганэй шлухэй ди-рахамана нинху», то есть «Коэны — (они) посланники Милосердного».

У левитов фамилия, образованная от их титула, могла принимать вид Леви, Левит, Левита. От этих вариантов могли позднее образовываться фамилии Левитин, Левитан, Левин, Левинский, Левинсон, Левитес, Левитанский и т.п. Есть и фамилии-аббревиатуры, указывающие на происхождение от левитов: Сегал (с вариациями Шагал, Сагал, Сигал и производными Сагалович, Шагалов и т.п.) Это аббревиатура от «сеган левия», то есть «помощник-левит».

Фамилии, образованные от титулов коэн и леви, являются самыми распространенными среди евреев. А фамилия Левин — самая распространенная среди евреев бывшего СССР. Вторая по распространенности — фамилия Коган. А фамилия Коэн — самая распространенная (2,52% от всего населения) среди евреев Израиля. Фамилия Леви — на втором месте (1,48%).

 

Фамилии евреев в Европе. Конец XVIII — начало XIX века

Большинство евреев Восточной и Центральной Европы до конца XVIII века не имели наследственных фамилий. Необходимость упорядочения взимания налогов и рекрутской службы привела к тому, что на рубеже XVIII и XIX веков в Австро-Венгрии, Российской империи и в германских государствах были приняты законы, обязывавшие еврейское население принять наследственные фамилии.

В этих странах проживало свыше 90% всех европейских евреев, так что подавляющее большинство современных фамилий евреев-ашкеназов восходят именно к той эпохе.

Первым государством, в котором было введено обязательное присвоение евреям фамилий, была Австрийская империя. В 1787 году Иосиф II издал закон, по которому все евреи империи обязаны были иметь фамилии. При этом их должны были утверждать местные чиновники. Если какой-то еврей не выбирал себе фамилию самостоятельно, то ее назначали в принудительном порядке — по выбору самого чиновника. В удаленной от центра Галиции такое право чиновников — назначать фамилии по своему усмотрению — стало источником злоупотреблений. У евреев вымогали взятки за право получить благозвучную фамилию, а тем, кто не имел для этого средств, присваивали фамилии с обидным или комическим значением — такие, как Крауткопф («капустная голова»), Драхенблют («драконья кровь») и т.п., вплоть до совсем оскорбительных, вроде Канальгерух («канавная вонь») или Бледер («слабоумный, тупица»).

Большинство фамилий было образовано от слов немецкого языка. Часть из них указывала на род занятий носителя, другие фамилии отражали характеристики, свойства характера или черты внешности. Однако большинство новых фамилий было произвольным образом образовано от различных немецких слов: Герц («сердце»), Фриш («свежий»), Эрлих («честный») и т.п.

 

Еврейские фамилии в Российской империи

В России обязательность фамилий была введена Положением о евреях в 1804 году. Однако выполнение этой статьи проходило медленно. И власти вынуждены были в новое Положение о евреях 1835 года опять включить аналогичную статью. А по закону 1850 года евреям запрещалось менять фамилию даже при переходе в другое вероисповедание.

Многие из новых фамилий были географического происхождения, с формантом «с(ц)ки(й)», иногда со сдвигом ударения относительно исходного топонима или чередованием: Бялоблоцкий, Урдоминский, Варшавский…

Другой ряд составили патроними­ческие фамилии, то есть происходившие от мужских личных имен — с формантом «ович/евич»: Абрамович, Якубович, Левкович и т.п.

 

Патронимические фамилии

Патронимические фамилии не были самой многочисленной группой еврейских фамилий (как у многих других народов), уступая фамилиям топонимическим и фамилиям, образованным от названий профессий или занятий.

В качестве фамилии могли использоваться не только так называемые священные имена (под этим термином понимаются как библейские или какие-либо иные ивритские по происхождению), но и небольшое количество заимствованных евреями в библейскую или талмудическую эпоху имен, таких как греческое — Александр — или вавилонское по происхождению — Мордехай. На иврите такое имя называлось шем га-кодеш, что переводится именно как «священное имя», а на идише — ойфруф номен, от глагола «ойфруфн» — «вызывать», так как именно такое имя использовалось, когда в синагоге еврея вызывали к чтению Торы.

Но наряду с этими «священными именами» в еврейской среде использовались и «бытовые имена». Такое «бытовое имя» (на иврите называвшееся киннуй, во множественном числе — киннуим, на идише — руф номен, от глагола руфн — «звать») использовалось параллельно со «священным именем» (на иврите «шем кодеш») как в семье, так и в контактах с нееврейским окружением.

В качестве бытового имени использовали уменьшительные, сокращенные формы «священного имени» (например, Аксельрод от Александр); формы библейских имен, принятые у христианского окружения (Соломон, Мозес, Абрахам), фонетически созвучные имена нееврейских соседей (например, имя латинского происхождения Маркус было распространено среди немецких евреев как киннуй для имени Мордехай, а имя Ман, или Мандель — как киннуй для имени Менахем) либо перевод значения «святого имени» на язык соответствующей страны.

В качестве примера укажем на такие ашкеназские имена, как Готгильф (перевод на немецкий имени Элиэзер, то есть «помощь бога»), Гутман (дословно «хороший человек», приблизительный перевод имени Товия), Фридман («мирный человек», перевод имени Шалом/Шломо) и т.п.

Еще одной большой группой киннуим были слова, которые по тем или иным причинам были связаны в еврейской традиции с именами библейских героев. В частности, такие ассоциации были основаны на «Благословении Иакова» (Бытие, 49), в котором некоторые из сыновей патриарха сравнивают с определенными животными: Иегуда — со львом, Вениамин — с волком, Нафтали — с оленем. Соответственно, например, у германских евреев имя Леве (означающее «лев») использовали как киннуй для имени Иегуда, имя Вольф — как киннуй для имени Биньямин, а имя Гирш — как киннуй для имени Нафтали.

Иссахар в этом библейском тексте сравнивается с ослом, символизировавшим силу и упорство, но поскольку в европейской культуре осел имеет отрицательную коннотацию, то в качестве киннуй для имени Иссахар закрепилось имя Бер (означающее «медведь»). Из других стабильных ассоциаций с именами библейских персонажей отметим пары Иосиф — «бык» («Окс» по-немецки), Иегошуа — «сокол» (Фальк) и Эфраим — «рыба» (Фиш). В последнем случае также вместо имени Фиш, обозначавшего просто «рыбу», часто использовали и другое имя — киннуй, Карп.

Все эти перечисленные выше киннуим могли на каком-то этапе быть использованы для образования фамилий. Именно такое происхождение имеют ашкеназские фамилии Маркс (немецкая диалектная форма латинского по происхождению христианского имени Маркус, которое использовалось как киннуй к имени Мордехай), Готгильф, Гутман, Фрид и Фридман, Гирш, Бер, Фиш, Окс (у части носителей совпадает с немецким и идишским словом, имеющим значение «ягненок» — ассоциативный киннуй для имени Ашер), Карп (и уменьшительная форма Карпель).

Многие личные имена к XIX веку вышли из употребления и сохранились только в качестве фамилий. Таковы фамилии Аксельрод и Бонди. (А вот имена Бер, Гирш, Вольф бытуют в среде религиозных евреев Израиля и Америки и в наши дни.) Когда в начале XIX века евреи «черты оседлости» получали фамилии, эти имена были искусственным путем взяты из библейского текста и приняты в качестве наследственных фамилий.

У евреев, живших среди славянских народов, патронимические фамилии часто образовывали с помощью суффикса «ович/евич» (Абрамович, Хаимович, Давидович, Эльяшевич, Гершевич, Шмулевич и др.), часто от уменьшительных форм (Ицкович — от Ицко, Беркович — от Берко). Реже использовали русское окончание «ов» (Абрамов, Давыдов, Ошеров, Лейзеров). В тех случаях, когда с помощью этих суффиксов фамилия образовывалась от библейского имени, бытовавшего и среди славян (например, Абрам, Давид), такая фамилия могла совпасть с распространенной славянской фамилией (например, среди носителей фамилий Абрамов или Давыдов большинство — русские), а носители таких фамилий, как Абрамович и Давидович, могут быть как еврейского, так и славянского происхождения.

Но если такая фамилия имеет в основе еврейское имя, не встречающееся в святцах (как фамилии Хаимов, Хаимович) или образована от бытующего только у евреев фонетического варианта библейского имени (как фамилия Лейзеров или Ошеров), то такая фамилия указывает на еврейское происхождение носителя.

Некоторые патронимические фамилии российских евреев представляют собой уменьшительную форму личного имени с суффиксом «чик»: Абрамчик, Рубинчик (от имени Рувен), Вигдорчик (от имени Авигдор) и др.

 

***

О других еврейских фамилиях, отражающих личные характеристики, свойства характера или черты внешности носителей, произошедших от личных женских имен, профессий, и о так называемых искусственных фамилиях, как и подробнее о фамилиях-аббревиатурах, мы поговорим в другой раз.

Александр ЛОКШИН, Россия



Комментарии:


Добавить комментарий:


Добавление пустых комментариев не разрешено!

Введите ваше имя!

Вы не прошли проверку на бота!


Дорогие читатели! Уважаемые подписчики журнала «Алеф»!

Сообщаем, что наша редакция вынуждена приостановить издание журнала, посвященного еврейской культуре и традиции. Мы были с вами более 40 лет, но в связи с сегодняшним положением в Израиле наш издатель - организация Chamah приняла решение перенаправить свои усилия и ресурсы на поддержку нуждающихся израильтян, тех, кто пострадал от террора, семей, у которых мужчины на фронте.
Chamah доставляет продуктовые наборы, детское питание, подгузники и игрушки молодым семьям с младенцами и детьми ясельного возраста, а горячие обеды - пожилым людям. В среднем помощь семье составляет $25 в день, $180 в неделю, $770 в месяц. Удается помогать тысячам.
Желающие принять участие в этом благотворительном деле могут сделать пожертвование любым из предложенных способов:
- отправить чек получателю Chamah по адресу: Chamah, 420 Lexington Ave, Suite 300, New York, NY 10170
- зайти на сайт http://chamah.org/donate;
- PayPal: mail@chamah.org;
- Zelle: chamah212@gmail.com

Благодарим вас за понимание и поддержку в это тяжелое время.
Всего вам самого доброго!
Коллектив редакции